Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Нерожденное и неуничтожаемое

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659087СообщениеДобавлено: Вс 18 Янв 26, 23:49 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Это не цитата. Пишете что-то, подгоняя под свои фантазии. Выкинули из своего "перевода" предикат "некоторые" (tadekatyānāṃ), чтобы врать про "все", и т.п. Просто мусор.
Ничего я не выкинулл, какой смысл имеет ekatya смотрите в след сообщении.
Место непростое для перевода, даже ведущие ученые разнятся.

Там слово tad должно на что-то указывать
У Рахулы
cessation of the unstable mind and mental activities and also of some of them that are stable through the effect of attention (manasikara)
т.е. он считает что часть из установленных manasikara-ой.
Йовита Крамер
cessation of the unstable and a part of the stable mind and mental factors

Уcтановленные манасикарой - единственные из всех stable?

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Ответы на этот пост: КИ, КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659088СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:04 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

ekatya нет в словарях, в "китайском санскрите" есть
1) 一 [yī]: “one”.
2) 一分 [yī fēn]: “partial”.
3) 一類 [yī lèi]: “one type”.
4) 同位 [tóng wèi]: “same rank”.
Но мнения в основном от 1) «один»/единый
3) «один тип» и 4) «тот же ранг»
7) 有一隨感 «иметь единственный опыт».
8) 有一類 «имеющий один тип».

https://www.learnsanskrit.cc/translate?search=oneness&dir=es
एकता f. ekatā oneness
एकभाव m. ekabhāva oneness
एकत्व n. ekatva


https://www.sanskritdictionary.com/?q=ekata
ekatas ind. from one, from one and the same  
ekatas ind. from one view, from one side, on one side, on one part, on the one hand   etc.
ekatas ind. in one body, all together  

ekatyānāṃ
Вместе (т.е., в сопровождении)
Одной - указание на инструмент или способ, например, "одной (дорогой)".

___________________________________
Посмотрел по всей Самуччае, Рахула действительно всегда переводит как  some

p. 75-76
Habitual conjunction (ucita samprayoga) is that of the
mind and mental activities of ordinary people (pārthagjanika),
and also of certain disciples in training (saiksa) or having completed
their training (asaiksa).
Обыденное соединение (ucita samprayoga) — это соединение
ума и умственной деятельности обычных людей (pārthagjanika),
а также некоторых учеников, находящихся в процессе обучения (śaikṣa) или завершивших свое обучение (aśaikṣa).

ucitaḥ saṃprayogaḥ pārthagjanikānāṃ cittacaitasikānāṃ tadekatyānāṃ ca śaikṣāśaikṣāṇām //
Хотя здесь смысл как раз в "тем же путем".
Сначала упомянуты партхагджаны.
Потом шаикшы и ашаикшы, действующие в стиле упомянутых (указывает слово tad) партхагджан.
После выхода из самапатти - в ежедневной рутине, уже "путем партхагджаны", on one part

Т.о. если ekatva - это union, единство/единый
то ekatya - уже варианты единый/единственный

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Пн 19 Янв 26, 00:08), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14758

659089СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:04 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Цитата:
Есть прямые указания на "полную", "без остатка" аннигиляцию всего диапазона самджни

И каким образом кто либо может об этом знать, если у него совершенно нет представлений? Святым духом примерно почувствовать после стекломоя? Глухой слышал как немой рассказывал?
Глухой в курси чо нислышна была нифига

Потому что представления соответствующие есть. О чем можно быть в курсе, если их совершенно нет? Или они все же есть, просто другие?

Си-ва-кон пишет:
Из асамджни-самапатти выходят тоже после того как без самджни побхавили,
да и на бхавагре ее нет, пашти

Откуда вам известны факты про чужое сознание, у которого «нет представлений»? Вы сами то понимаете, какую шизу несете?

Си-ва-кон пишет:
Кроме того, теория. Нельзя самджню в Абсолют, т.к. она ПС, а асамскрита в контакт с самскритой НЕ входит.

Какой еще «абсолют»? Слово покажите такое на санскрите, плз. Вы сочиняете ересь на основе приблизительной переводческой кальки. Очень убедительно. Еще чуть чуть и уверую.

Си-ва-кон пишет:
Аламбана - всегда объект самскритный.

Нирвана это аламбана вообще то, объект познания. С разморозкой. Иначе откуда о ней кто либо может знать?  


Си-ва-кон пишет:
Вот когда схватывания нет, тогда нет "базы" для манаса и мано-виджняна не возникает.
И асамскрита ничем не "покрывается",
"Покрывается"во всех случаях функционирования манаса.

Откуда это может быть кому либо известно? На заборе написано?

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Си-ва-кон, Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659090СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:14 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
когда схватывания нет, тогда нет "базы" для манаса и мано-виджняна не возникает.
И асамскрита ничем не "покрывается",
"Покрывается"во всех случаях функционирования манаса.

Откуда это может быть кому либо известно? На заборе написано?
Васубандху в "строфах" говорит, и не только он.
Когда манас схватывает какой-то объект, происходит отворачивание от асамскрита и поворачивание к самскрита.

Вы с чем спорите? Когда вы размышляете "нирвана", у Вас ментальный образ а не "она сама".
Она сама - когда манас без объекта.

Объясните мне про анимитта-самадхи, забыл какая сутта

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Ответы на этот пост: ТМ, Andrey123
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14758

659091СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:15 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Невключение асамскрит в скандхи этимологическое. Они не соответствуют слову куча/группа/груда/совокупность. Но сферой-дхату и опорой-аятана быть могут. (АКБ)

Т.е. подразумеваются. Как, например 2 последние Истины подразумеваются из вИдения двух первых.
Не могут (АКБ), (AS)
Из четырех пармартх три самскрита, одна асамскрита, какие б еще деления ни вводились.

Laughing надо ли прежнему дураку, увидевшему свою дурость, говорить, что он поумнел и у него теперь есть элемент «прекращение незнания посредством знания»? Это самое краткое и самое популярное наставление - про дукху онли. Вообще, можно расписать более подробно, что в шастрах и делают, но это уже для более низких способностей.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659092СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:20 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Кроме того, теория. Нельзя самджню в Абсолют, т.к. она ПС, а асамскрита в контакт с самскритой НЕ входит.

Какой еще «абсолют»? Слово покажите такое на санскрите, плз. Вы сочиняете ересь на основе приблизительной переводческой кальки. Очень убедительно. Еще чуть чуть и уверую.[/quote]
Абсолют - это нирвана.
Щербатской еще употреблял.
У Лысенко есть выражение "безатрибутный Абсолют отшельников".
Еще до Будды методу ведических кровавых жертвоприношений был противопоставлен метод йоги.
)) Без которой ни одна даршана не может переходить из сансары в Абсолют.
Даже ньяя, вершина логики плюс теистическая нуждается в йоге для №перехода".

В высшей дхьяне тренинга (где манас того...) йогин приводит свое собственное состояние в тождественное Абсолюту.

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659093СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:24 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

у него теперь есть элемент «прекращение незнания посредством знания»?
Знание-то вот какое:
"все объекты, которые способен схватывать манас - самскрита". Затемняющая асамскриту.
Потому с ними последовательно и разъединяются.
Висамйога - это устранение дхармы из конфигурации данного потока сознания
с дальнейшим ее невозникновением
(Рудой)
Вы прекратили незнание?
НЕ временное разъединение, как Вы, возможно, подумали про "пратисамкхья-ниродху"

Репрезентируются - переходят в новое рождение скопления дхарм, "склееные" упаданой.
Устранив упадану к каждой "приклеенной" дхарме мы получим их невозникновение в дальнейших сериях в ббудущих рождениях.
Чистые дхармы - и так "неприклеенные".
По устранении последней грязной не остается никаких причин/тенденций к будущим репрезентациям скоплений дхарм.
Но святой может и прододолжить это дело. "Насильно".

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Пн 19 Янв 26, 00:35), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14758

659094СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:32 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Си-ва-кон пишет:
когда схватывания нет, тогда нет "базы" для манаса и мано-виджняна не возникает.
И асамскрита ничем не "покрывается",
"Покрывается"во всех случаях функционирования манаса.

Откуда это может быть кому либо известно? На заборе написано?
Васубандху в "строфах" говорит, и не только он.

А ему это откуда известно, тоже прочитал? А тому, кто писал до него? Праманы то какие? Так можно хоть круглый 2д квадрат «доказать».

Си-ва-кон пишет:
Когда манас схватывает какой-то объект, происходит отворачивание от асамскрита и поворачивание к самскрита.

Вы с чем спорите? Когда вы размышляете "нирвана", у Вас ментальный образ а не "она сама".
Она сама - когда манас без объекта.

Откуда это может быть кому либо известно? Ведь такого объекта нет, выходит. Но вы его тут же утверждаете. Вы в объеме предложения можете думать или только отдельные слова?

Си-ва-кон пишет:
Объясните мне про анимитта-самадхи, забыл какая сутта

Цитату про анимитту я вам тут лично раз 10 копипастил. У вас как приступ мании начинается -  по новому круги нарезать. Нет нимитт 5 видов эмпирики, мужского/женского и 4х признаков сансары: джати, стхити и тд не каких то других нимитт, превосходящих ранее названные. Вот смысл тут сказанного про 10-ть нимитт - это нимитта в одном смысле и анимитта в другом. Иначе ведь, данное утверждение будет самопротиворечивым.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Си-ва-кон, Си-ва-кон, Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659095СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:40 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Цитату про анимитту я вам тут лично раз 10 копипастил. У вас как приступ мании начинается -  по новому круги нарезать. Нет нимитт 5 видов эмпирики, мужского/женского и 4х признаков сансары: джати, стхити и тд не каких то других нимитт, превосходящих ранее названные. Вот смысл тут сказанного про 10-ть нимитт - это нимитта в одном смысле и анимитта в другом. Иначе ведь, данное утверждение будет самопротиворечивым.
Сколько же раз Вам говорить чтоб не трудились зря, я ведь сам Вам это место цитировал, полный список.

Вы приведите пример самскрита-дхармы, у которой не окажется "одной из 10-ти нимитт"

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659096СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 00:49 (6 дней назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Когда манас схватывает какой-то объект, происходит отворачивание от асамскрита и поворачивание к самскрита.

Вы с чем спорите? Когда вы размышляете "нирвана", у Вас ментальный образ а не "она сама".
Она сама - когда манас без объекта.

Откуда это может быть кому либо известно? Ведь такого объекта нет, выходит.
Но вы его тут же утверждаете. Вы в объеме предложения можете думать или только отдельные слова?

Я излагаю будд позицию и общеинд кустомы.
То, что они генетически чужды млеччхам, индусы давно в курсе.

Вот отворачивает процесс схватывания от Абсолюта, подставляя вместо нирваны, дхарматы, шуньяты
свою собственную ментал имагу.
По их понятиям это так
Если Вы этого не понимаете, начинаете вместо их системы накидывать свою - это Ваше дело, никто Вам не указ.

Все даршаны в теории достигают высшей дхьяны, в которой йогин становится тождественным Абсолюту.
Манас обязательно должен быть "отключен".
До Будды еще "вырубали", как только могли.

Ведь даже в ньяе манас фтоппку

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 51678

659097СообщениеДобавлено: Пн 19 Янв 26, 05:46 (5 дней назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Это не цитата. Пишете что-то, подгоняя под свои фантазии. Выкинули из своего "перевода" предикат "некоторые" (tadekatyānāṃ), чтобы врать про "все", и т.п. Просто мусор.
Ничего я не выкинулл, какой смысл имеет ekatya смотрите в след сообщении.
Место непростое для перевода, даже ведущие ученые разнятся.

Там слово tad должно на что-то указывать
У Рахулы
cessation of the unstable mind and mental activities and also of some of them that are stable through the effect of attention (manasikara)
т.е. он считает что часть из установленных manasikara-ой.
Йовита Крамер
cessation of the unstable and a part of the stable mind and mental factors

Уcтановленные манасикарой - единственные из всех stable?

"Some" - у одного, "part" - у другого, отсутствие этого слова, чтобы врать про "все" - у Си-ва-кона.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659108СообщениеДобавлено: Вт 20 Янв 26, 04:27 (5 дней назад)     Ответ с цитатой

КИ, предоставил ссылки на словари в которых как some/part,
так и one side/on one part, который я выбрал для перевода, т.е. переводил - это у Вас "выкинул из перевода"?
Не хочу на это время терять...

То, что в Самуччае везде выбрано значение "some"
и последовательно применяется во всех случаях, я уже говорил.

Но дело даже не в этом, а в том, что разница у ученых не между словарными значениями
some/part VS one side/on one part
(еще раз повторить что в Самуччае везде выбрано some?),
а в том,  ЧЕГО часть?
Some of ... чего?

1. Рахула: some of them that are stable through the effect of attention (manasikara)
2. Йовита Крамер: a part of the stable mind and mental factors

И вопрос Вам был вот о чем
stable through manasikara = stable mind and mental factors?
Если ДА, то они говорят о части одного и того же, лишь в формулировках разница и тогда нет у них расхождений...

В любом случае приходится объяснять что такое "stable"
(ну или что такое "unstable").

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 51678

659109СообщениеДобавлено: Вт 20 Янв 26, 09:03 (4 дня назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Это не цитата. Пишете что-то, подгоняя под свои фантазии. Выкинули из своего "перевода" предикат "некоторые" (tadekatyānāṃ), чтобы врать про "все", и т.п. Просто мусор.
Ничего я не выкинулл

Си-ва-кон пишет:
В дефиниции НС
Прекращение дхарм ума, всех явлений ума, как проявленных так и потенциальных...

А это что? Выкинуто же слово. И не случайно, а сознательно - для вранья.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659110СообщениеДобавлено: Вт 20 Янв 26, 09:04 (4 дня назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Объясните мне про анимитта-самадхи, забыл какая сутта
Цитату про анимитту я вам тут лично раз 10 копипастил. У вас как приступ мании начинается -  по новому круги нарезать. Нет нимитт 5 видов эмпирики, мужского/женского и 4х признаков сансары: джати, стхити и тд не каких то других нимитт, превосходящих ранее названные. Вот смысл тут сказанного про 10-ть нимитт - это нимитта в одном смысле и анимитта в другом. Иначе ведь, данное утверждение будет самопротиворечивым.
https://suttacentral.net/mn43/en/sujato?lang=en&layout=sidebyside&reference=none&notes=asterisk&highlight=fase&script=latin
Tayo kho, āvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā ṭhitiyā—
sabbanimittānañca amanasikāro, animittāya ca dhātuyā manasikāro,
pubbe ca abhisaṅkhāro

Уважаемый, вот три условия пребывания в беззнаковом освобождении ума:
1) неуделение внимания (amanasikāro) всем знакам (sabbanimittā)
2) уделение ванимания (manasikāro) внезнаковому элементу
3) предшествующие (pubbe) приготовления (abhisaṅkhāro)

Обратите внимание на то, что прекращается процесс схватывания.
Самджня "ответственна" за схватывание знаков
"Самджня-нимитта-удграхана" (АК).

А я обращу свое внимание (svamanasikāra) на наличие в mn43 сразу наскольких палийских калек для такого вот санскрита:

... śāntavihārasaṃjñāmanasikārapūrvakeṇa asthāvarāṇāṃ cittacaitasikānāṃ dharmāṇāṃ tadekatyānāṃ ca sthāvarāṇāṃ...

1) уделение внимания - manasikāro (snskrt - manasikāra)
2) предшествующие приготовления - pubbe (snskrt - pūrva) abhisaṅkhāro ("намерение")

Нелишне уточнить, что cittacaitasikānāṃ dharmāṇāṃ это дхармы
citta - ума = виджняна-скандха
и caitasikā - явлений ума (mental activity) = скандхи самджня и ведана.

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8788

659111СообщениеДобавлено: Вт 20 Янв 26, 09:35 (4 дня назад)     Ответ с цитатой

не случайно, а сознательно

Вы вопрос к Вам потому вырезаете что не можете на него ответить?
И заходите на энный круг типа не понимая что я не выкинул санскритское ekatyā,
а выбрал более употребительное ("on one part", ссылки предоставил) его значение?
Вроде понятно, что в таком случае при переводе с санскрита some yже не появится.
То, что в переводе Самуччаи применяется другое значение для  ekatyā - some - сколько раз еще раз повторить?

"И не случайно" здесь только то, что Вы ничего не сказали по поводу
Си-ва-кон пишет:
что такое "stable"
(ну или что такое "unstable").
Потому что  Вам нечего сказать?

Не кажется ли Вам странным, что Вы храните "some", умалчивая а чего же именно эта "часть"?
не случайно, а сознательно

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Тред читают: Гость
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
Страница 9 из 18

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.036 (0.622) u0.022 s0.000, 18 0.015 [272/0]