|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49626
|
№513404Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:51 (5 лет тому назад) |
|
|
|
https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?qs=Attha&searchhws=yes
8) Attha (p. 24) Attha Attha2 (nt.) [Vedic asta, of uncertain etym.] home, primarily as place of rest & shelter, but in P. phraseology abstracted from the "going home", i. e. setting of the sun, as disappearance, going out of existence, annihilation, extinction. Only in acc. and as ˚ -- in foll phrases: atthangacchati to disappear, to go out of existence, to vanish Dh 226 (= vināsaŋ natthibhāvaŋ gacchati DhA iii.324), 384 (= parikkhayaŋ gacchati); pp. atthangata gone home, gone to rest, gone, disappeared; of the sun (= set): J i.175 (atthangate suriye at sunset); PvA 55 (id.) 216 (anatthangate s. before sunset) fig. Sn 472 (atthagata). 475 (id.); 1075 (= niruddha ucchinṇa vinaṭṭha anupādi -- sesāya nibbāna -- dhātuyā nibbuta); It 58; Dhs 1038; Vbh 195. -- atthagatatta (nt. abstr.) disappearance SnA 409. -- atthangama (atthagama passim) annihilation, disappearance; opposed to samudaya (coming into existence) and synonymous with nirodha (destruction) D i.34, 37, 183; S iv.327; A iii.326; Ps ii.4, 6, 39; Pug 52; Dhs 165, 265, 501, 579; Vbh 105. -- atthagamana (nt.) setting (of the sun) J i.101 (suriyass' atthagamanā at sunset) DA i.95 (= ogamana). -- attha -- gāmin, in phrase udayɔ atthagāmin leading to birth and death (of paññā): see udaya. -- atthaŋ paleti = atthangacchati (fig.) Sn 1074 (= atthangameti nirujjhati Nd2 28). -- Also atthamita (pp. of i) set (of the sun) in phrase anatthamite suriye before sunset (with anatthangamite as v. l. at both pass.) DhA i.86; iii.127. -- Cp. also abbhattha.
Значение "уничтожение" взято из переводов именно этого термина. То есть, это типичное обратное попадание в словарь трактовки переводчика. Не лезли слова в сектантское воззрение - и перевели как захотелось. А потом, перевод был взят в словарь. Словари же делают из переводов. Нет у артхи такого значения, разумеется. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49626
|
№513405Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:58 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Да и конкретно случай с заходом солнца - простой фразеологизм "солнце вернулось домой". Где тут "разрушение"? С чего вдруг? _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Samantabhadra |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№513406Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 19:02 (5 лет тому назад) |
|
|
|
https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?qs=Attha&searchhws=yes
8) Attha (p. 24) Attha Attha2 (nt.) [Vedic asta, of uncertain etym.] home, primarily as place of rest & shelter, but in P. phraseology abstracted from the "going home", i. e. setting of the sun, as disappearance, going out of existence, annihilation, extinction. Only in acc. and as ˚ -- in foll phrases: atthangacchati to disappear, to go out of existence, to vanish Dh 226 (= vināsaŋ natthibhāvaŋ gacchati DhA iii.324), 384 (= parikkhayaŋ gacchati); pp. atthangata gone home, gone to rest, gone, disappeared; of the sun (= set): J i.175 (atthangate suriye at sunset); PvA 55 (id.) 216 (anatthangate s. before sunset) fig. Sn 472 (atthagata). 475 (id.); 1075 (= niruddha ucchinṇa vinaṭṭha anupādi -- sesāya nibbāna -- dhātuyā nibbuta); It 58; Dhs 1038; Vbh 195. -- atthagatatta (nt. abstr.) disappearance SnA 409. -- atthangama (atthagama passim) annihilation, disappearance; opposed to samudaya (coming into existence) and synonymous with nirodha (destruction) D i.34, 37, 183; S iv.327; A iii.326; Ps ii.4, 6, 39; Pug 52; Dhs 165, 265, 501, 579; Vbh 105. -- atthagamana (nt.) setting (of the sun) J i.101 (suriyass' atthagamanā at sunset) DA i.95 (= ogamana). -- attha -- gāmin, in phrase udayɔ atthagāmin leading to birth and death (of paññā): see udaya. -- atthaŋ paleti = atthangacchati (fig.) Sn 1074 (= atthangameti nirujjhati Nd2 28). -- Also atthamita (pp. of i) set (of the sun) in phrase anatthamite suriye before sunset (with anatthangamite as v. l. at both pass.) DhA i.86; iii.127. -- Cp. also abbhattha.
Значение "уничтожение" взято из переводов именно этого термина. То есть, это типичное обратное попадание в словарь трактовки переводчика. Не лезли слова в сектантское воззрение - и и перевели как захотелось. А потом, перевод был взят в словарь. Нет у артхи такого значения, разумеется. Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Ответы на этот пост: КИ, Samantabhadra |
|
Наверх |
|
|
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
№513407Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 19:02 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Да и конкретно случай с заходом солнца - простой фразеологизм "солнце вернулось домой". Где тут "разрушение"? С чего вдруг?
"Вернулось домой" - это метафизика. Наблюдаемое - солнце исчезло (из вида). |
|
Наверх |
|
|
В.Н.
Зарегистрирован: 04.06.2019 Суждений: 518
|
№513408Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 19:13 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: काल adj. kAla black
कला f. kalA art
कला f. kalA atom
काल m. kAla era
काल m. kAla tense [grammar]
В.Н. пишет: тибетские Лоцавы прекрасно владели индийским
откуда этот форс пошел про "прекрасно владели"? Там запросто (трустори) виджачаранасампанна переводили и комментировали как "совершенное знание и ноги". Про то, во что дхарани превратили я вообще молчу... бицая бицая собава абикенца... В целом это не критично, конечно, черный или время, четыре руки или шесть, но при встрече граммар-наци и верунов в "чистый тибетский санскрит" получаются войнушки. Диглоссия у них была и санскрит знали вед. специалисты, скорее всего, а гугл-переводчиком работали литературные негры. Исхожу чисто из того, что в те дикие времена было по образованию в разы хуже, чем сейчас. Уважаемый один из "читаю со словарём" (ну надеюсь хоть таковой уровень знания санскрита у Вас имеется), а китайских Переводчиков буддийских того времени - Вы также глупее себя считаете ?
大 黑 天
-------------- _________________ na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Ответы на этот пост: ТМ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49626
|
№513409Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 19:32 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Артха при том, что attha - это артха, а не аста. Та же самая, которая в компаунде с заходом солнца - там артха. Что там в комментаторских работах написано? Что артха - это разрушение?
Какие еще асавы? Там виджняна. _________________ Буддизм чистой воды
Последний раз редактировалось: КИ (Вт 05 Ноя 19, 19:54), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
|
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
№513412Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 19:45 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Асавы исчезают, остаётся Будда.
"
Подобно тому как неявленны цветок в бутоне и золото в грязи,
Так и субстанция Будды скрыта покровами чувственных объектов.
В таком случае благие качества и свойства не приносят пользы существам,
Но если убрать эти омрачения, то они обретут великую пользу.
Каким же образом они обретут эту пользу? Стихи гласят:
Когда вода в озере чиста от ила и тины,
Когда цветок лотоса полностью раскрывается,
Когда золото являет свою подлинную природу,
Будучи отмытым от мерзости нечистот,
Тогда подобные чистоте пустого пространства,
Похожие на луну, звезды и созвездия, сияющие на небе,
Освобожденные и отделенные от аффектов
Благие качества и свойства явят свою природу,
Словно являет себя сияющий диск солнца,
Озаряющий своим светом все пространство вселенной.
Как земля родит все виды злаков,
Как море дарит все виды драгоценностей,
Так и эти свойства принесут пользу всем существам,
Дабы все они могли обрести освобождение.
Когда обретено знание, что все наделены этой природой,
Тогда истинное понимание рождается из великого сострадания.
Тогда и те, кто достиг и кто не достиг исчерпания (53),
Равным образом избавятся от привязанностей.
Сознание Будды подобно великому облаку,
Пребывающему в предельной сущности (54) пустоты.
И когда самадхи удерживает вместе все дхармы,
Тогда из этого облака изливается сладостный дождь,
Благодаря которому все ростки блага
Рождаются и взращиваются наилучшим образом.
Смысл этой гатхи противоположен смыслу предыдущей. Следует знать, что когда чистое и незапятнанное Дхармовое Тело полностью избавляется от покровов пыли чувственных объектов и связанных с ними страданий, то в полной мере проявляются все благие качества и свойства его собственной природы. Постижение этой Дхармы и называется истинно совершенным пробуждением Так Приходящего (55). Тогда обретший его вечно пребывает в покое и мире чистого и светлого непостижимого для мысли нирваны. Тогда он обретает те высшие мир и блаженство, к которым стремятся все живые существа. Что же это за единая природа? Стихи гласят:
Это и есть Дхармовое Тело,
Это и есть Так Приходящий.
Нирвана не отличается от Будды
Подобно тому, как холод воды не отличается от самой воды.
Благие качества и свойства неотделимы друг от друга.
Поэтому между ними и нирваной нет никаких различий.
"
Махаянский трактат о том, что в дхармовом мире не существует различий. |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№513418Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 20:00 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Что там в комментаторских работах написано? Что артха - это разрушение?
Какие еще асавы? Там виджняна. Конечно. Древние комментаторы дают значение "разрушение". Какие еще асавы? Ну так и к асавам применяется то же самое выражение, например atthaṃ gacchanti āsavā (*асавы идеут домой - по вашему).
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49626
|
№513419Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 20:06 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Что там в комментаторских работах написано? Что артха - это разрушение?
Какие еще асавы? Там виджняна. Конечно. Древние комментаторы дают значение "разрушение". Какие еще асавы? Ну так и к асавам применяется то же самое выражение, например atthaṃ gacchanti āsavā (*асавы идеут домой - по вашему).
Обратное же значение получается, всё ок. Уходят от, теряют свою цель. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Ящерок, Ящерок, Antaradhana |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№513421Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 20:20 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Что там в комментаторских работах написано? Что артха - это разрушение?
Какие еще асавы? Там виджняна. Конечно. Древние комментаторы дают значение "разрушение". Какие еще асавы? Ну так и к асавам применяется то же самое выражение, например atthaṃ gacchanti āsavā (*асавы идеут домой - по вашему).
Обратное же значение получается, всё ок. Уходят от, теряют свою цель. Какую цель? Аттха - здесь, не артха, а asta. И имеет одно из значений "разрушение", "исчезновение". Значение "разрушение", помимо прочих, свидетельствуется уже древними лексикографами.
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№513422Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 20:23 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Что там в комментаторских работах написано? Что артха - это разрушение?
Какие еще асавы? Там виджняна. Конечно. Древние комментаторы дают значение "разрушение". Какие еще асавы? Ну так и к асавам применяется то же самое выражение, например atthaṃ gacchanti āsavā (*асавы идеут домой - по вашему).
Обратное же значение получается, всё ок. Уходят от, теряют свою цель. Не уходят от, а идут к. Идут к финалу, идут к концу, к исчезновению, к разрушению и т.д. Винительноый падеж. Никакого "от" нет. |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49626
|
№513423Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 20:24 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Что там в комментаторских работах написано? Что артха - это разрушение?
Какие еще асавы? Там виджняна. Конечно. Древние комментаторы дают значение "разрушение". Какие еще асавы? Ну так и к асавам применяется то же самое выражение, например atthaṃ gacchanti āsavā (*асавы идеут домой - по вашему).
Обратное же значение получается, всё ок. Уходят от, теряют свою цель. Какую цель? Аттха - здесь, не артха, а asta. И имеет одно из значений "разрушение", "исчезновение". Значение "разрушение", помимо прочих, свидетельствуется уже древними лексикографами.
Какая нафиг asta (aṭṭha)? Другое слово совсем - артха. Иначе с чего там всякие sunset-ы обсуждаются?
https://ru.wiktionary.org/wiki/a%E1%B9%AD%E1%B9%ADha
https://ru.wiktionary.org/wiki/attha (см. тут пункт 7 - значение "исчезновение" присунуто именно для артха, а не аста) _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№513426Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 20:33 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Причем здесь арха?. Какие еще сектанты? Трактовки какого переводчика? Вы о чем? Значение засвидетельствовано, в том числе, в древних комментаторских работах. Асавы не уходят домой.
Что там в комментаторских работах написано? Что артха - это разрушение?
Какие еще асавы? Там виджняна. Конечно. Древние комментаторы дают значение "разрушение". Какие еще асавы? Ну так и к асавам применяется то же самое выражение, например atthaṃ gacchanti āsavā (*асавы идеут домой - по вашему).
Обратное же значение получается, всё ок. Уходят от, теряют свою цель. Какую цель? Аттха - здесь, не артха, а asta. И имеет одно из значений "разрушение", "исчезновение". Значение "разрушение", помимо прочих, свидетельствуется уже древними лексикографами.
Какая нафиг asta? Другое слово совсем - артха. Иначе с чего там всякие sunset-ы обсуждаются? Солнце возвращается к уничтожению? Еще раз - смотрите любые словари. Аттха, здесь соответствует древнеинд. asta (скриншот выше. Могу еще сколько угодно накидать). Солнце идет к исчезновение. Т.е. Исчезает. Садится. Как и луна. К светилам это выражение употребляется. Как и к асавам. Как и к винняне. Значение "разрушение" (помимо прочих) дают уже древние лексикографы, грамматисты и комментаторы (например nāsa - гибель, исчезновение, смерть) . А игнорирование падежей, типа "пусть будет от" - это уже, мягко говоря, вообще жесть.
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49626
|
№513441Добавлено: Вт 05 Ноя 19, 20:54 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Ну так у asta значение "дом" точно так же есть. Если имеется разночтение, и есть общее значение в обоих прочтениях, то оно явно будет лидировать при чтении. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Antaradhana, Ящерок |
|
Наверх |
|
|
Antaradhana Wolfshadow
Зарегистрирован: 16.01.2016 Суждений: 10000
|
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Дискуссии |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 След.
|
Страница 13 из 28 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|