 |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36 ... 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49685
|
№386925 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:13 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Евгений Бобр, ответьте пожалуйста однозначно, без смены темы и ухода в сторону, на 2 простых вопроса:
1. Хорошо ли (приятно ли), по вашему мнению, когда происходит то, к чему нет желания?
2. Имеется ли у архата, по вашему мнению, желание к тому, чтобы нечто с ним происходило после париниббаны? 1. Это или нейтрально, или неприятно (безотносительно к нравственному "хорошо").
2. Нет.
Спасибо. _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
 |
Гвоздь Гость
|
№386926 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:18 (7 лет тому назад) |
|
|
|
У Донца подход, скажем так авторский, к тому же "специалист- тибетолог" не равно "выпускник Дрепунга".
Как вариант, можно создать отдельную тем про особенности данного перевода, несуразностей хватит на много, много интересных страниц. А кто будет эти незуразицы предъявлять ?
Выпускник Дрепунга или и-неспециалист-и-непереводчик ? Все желающие, способные проверяемо обосновать несуразность. Такое будет возможно если желающие обосновывать несуразицы - на тибетском языке.
А так это всё скатиться просто в споры вокруг русских слов и их значения.
Как вот вокруг - существует, или например бытие, реалистичность, материя и т.п.
А что такого в использовании этих слов в изложении буддизма ?
Лишь предвзятость, что такого не может быть в буддизме, основанная какраз на более ранних переводах и исследованиях без привлечения к работе буддийских учёных. А то и вообще на чтении переводов выполненных не специалистами.
Ответы на этот пост: Лесорубник |
|
Наверх |
|
 |
Гвоздь Гость
|
№386928 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:32 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Лесорубник
Вообще в переводах Донца классично всё по Гелук.
Причём и взгляды разделяет, когда по саутрантике, когда по мадхьямаке пишет.
Там с позиций других традиций можно чегото оспорить, но Вы какбы противопоставили "выпускник Дрепунга"
Ответы на этот пост: Лесорубник |
|
Наверх |
|
 |
Лесорубник Гость
|
№386931 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:41 (7 лет тому назад) |
|
|
|
У Донца подход, скажем так авторский, к тому же "специалист- тибетолог" не равно "выпускник Дрепунга".
Как вариант, можно создать отдельную тем про особенности данного перевода, несуразностей хватит на много, много интересных страниц. А кто будет эти незуразицы предъявлять ?
Выпускник Дрепунга или и-неспециалист-и-непереводчик ? Все желающие, способные проверяемо обосновать несуразность. Такое будет возможно если желающие обосновывать несуразицы - на тибетском языке. Не вижу логики. На русском несуразицы писать можно, а обосновывать их несуразность нельзя?
Цитата: А так это всё скатиться просто в споры вокруг русских слов и их значения. В отдельных случаях- может быть, в других- нет, не скатится.
Ответы на этот пост: Гвоздь |
|
Наверх |
|
 |
Лесорубник Гость
|
№386932 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:44 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Лесорубник
Вообще в переводах Донца классично всё по Гелук.
Причём и взгляды разделяет, когда по саутрантике, когда по мадхьямаке пишет. Вот и проверим.
Цитата: Там с позиций других традиций можно чегото оспорить, но Вы какбы противопоставили "выпускник Дрепунга" Предлагалось оспаривать несуразицы, а не Гелук.
Ответы на этот пост: Гвоздь |
|
Наверх |
|
 |
Гвоздь Гость
|
№386934 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:49 (7 лет тому назад) |
|
|
|
[Не вижу логики. На русском несуразицы писать можно, а обосновывать их несуразность нельзя?
. Ну, чтоб довести несуразность перевода, надо будет разбирать тибетскую терминологию и значение именно тибетских слов.
(конечно лучший вариант было бы их возвращать к индийским, но для этого ещё большая классификация от участников потребуется)
Ответы на этот пост: Лесорубник |
|
Наверх |
|
 |
Гвоздь Гость
|
№386935 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:52 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Лесорубник
Вообще в переводах Донца классично всё по Гелук.
Причём и взгляды разделяет, когда по саутрантике, когда по мадхьямаке пишет. Вот и проверим.
Цитата: Там с позиций других традиций можно чегото оспорить, но Вы какбы противопоставили "выпускник Дрепунга" Предлагалось оспаривать несуразицы, а не Гелук. На основе каких учебников и\или переводов собираетесь это сделать - Дрепунг, ФПМТ , ... ?
Ответы на этот пост: Лесорубник |
|
Наверх |
|
 |
Лесорубник Гость
|
№386936 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:54 (7 лет тому назад) |
|
|
|
[Не вижу логики. На русском несуразицы писать можно, а обосновывать их несуразность нельзя?
. Ну, чтоб довести несуразность перевода, надо будет разбирать тибетскую терминологию и значение именно тибетских слов. Акцент совершенно на другом. Несуразности, по возможности, будут находиться именно в переведенном тексте, как законченном произведении. Как если бы переведенный текст был оригиналом.
Ответы на этот пост: Гвоздь |
|
Наверх |
|
 |
Лесорубник Гость
|
№386937 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:56 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Лесорубник
Вообще в переводах Донца классично всё по Гелук.
Причём и взгляды разделяет, когда по саутрантике, когда по мадхьямаке пишет. Вот и проверим.
Цитата: Там с позиций других традиций можно чегото оспорить, но Вы какбы противопоставили "выпускник Дрепунга" Предлагалось оспаривать несуразицы, а не Гелук. На основе каких учебников и\или переводов собираетесь это сделать - Дрепунг, ФПМТ , ... ? Для обоснования несуразности несуразиц никакие учебники не нужны. |
|
Наверх |
|
 |
Гвоздь Гость
|
№386940 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 22:58 (7 лет тому назад) |
|
|
|
[Не вижу логики. На русском несуразицы писать можно, а обосновывать их несуразность нельзя?
. Ну, чтоб довести несуразность перевода, надо будет разбирать тибетскую терминологию и значение именно тибетских слов. Акцент совершенно на другом. Несуразности, по возможности, будут находиться именно в переведенном тексте, как законченном произведении. Как если бы переведенный текст был оригиналом. Вот о чём и написал, что будет обсуждение разноообразнейших вариантов значений русских слов и выражений.
А не буддийского текста.
Ответы на этот пост: Лесорубник |
|
Наверх |
|
 |
Лесорубник Гость
|
№386942 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 23:04 (7 лет тому назад) |
|
|
|
[Не вижу логики. На русском несуразицы писать можно, а обосновывать их несуразность нельзя?
. Ну, чтоб довести несуразность перевода, надо будет разбирать тибетскую терминологию и значение именно тибетских слов. Акцент совершенно на другом. Несуразности, по возможности, будут находиться именно в переведенном тексте, как законченном произведении. Как если бы переведенный текст был оригиналом. Вот о чём и написал, что будет обсуждение разноообразнейших вариантов значений русских слов и выражений.
А не буддийского текста. Будет обсуждение буддийского текста с буддийскими значениями на русском языке.
Или вы полагаете, что есть особый, отдельный буддийский язык?
Ответы на этот пост: Гвоздь |
|
Наверх |
|
 |
Lamer Гость
Откуда: Tver
|
№386947 Добавлено: Вс 25 Фев 18, 23:39 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Ну наконец-то, и я ждал этога всю свою жизь. Смыслы - вот в чем главный смысл, и если их обозначить правильно, то Нирване не устоять. Под их натиском, наполненным смыслом, хехе. На тибетском ли, или на русском письменном, слово - пустота совершенно не пустое. Оно наполненно смыслами, как тонкая структура нуля. А она ведь тоже существует, эта структура, как и кипящий вакуум, и может быть даже любов.... Аэм сори если кого задел,хехе. |
|
Наверх |
|
 |
Гвоздь Гость
|
№386961 Добавлено: Пн 26 Фев 18, 00:08 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Будет обсуждение буддийского текста с буддийскими значениями на русском языке.
Или вы полагаете, что есть особый, отдельный буддийский язык? Да, можно и так сказать: язык Дхармы. Точнее даже языки Дхармы и предметов\дисциплин Дхармы. Те языки внутри которых разработан специальный буддийский терминологический аппарат.
Как внутри каждого языка современного общества, можно сказать: есть и особый научный язык и специальные языки для каждой научной дисциплины.
Ответы на этот пост: Lamer, Лесорубник |
|
Наверх |
|
 |
Lamer Гость
|
№386963 Добавлено: Пн 26 Фев 18, 00:13 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Да, можно и так сказать: язык Дхармы. Точнее даже языки Дхармы и предметов\дисциплин Дхармы. Те языки внутри которых разработан специальный буддийский терминологический аппарат.
Как внутри каждого языка современного общества, можно сказать: есть и особый научный язык и специальные языки для каждой научной ыисциплины. Вкус дхармы.
Вкус дьяны...
и так далее...
может лучше банана отведать, и забить на эти тонкости? |
|
Наверх |
|
 |
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
|
Наверх |
|
 |
Тред сейчас никто не читает.
|
|
 |
Буддийские форумы -> Дискуссии |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36 ... 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228 След.
|
Страница 33 из 228 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|