|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
миг37
Зарегистрирован: 17.11.2018 Суждений: 1630
|
№534921Добавлено: Пн 06 Апр 20, 22:25 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Психика избавляется от обсессий. То есть, очищенный ум без примесей?
Ответы на этот пост: Ёжик |
|
Наверх |
|
|
Ёжик заблокирован
Зарегистрирован: 08.03.2014 Суждений: 16142
|
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№534923Добавлено: Пн 06 Апр 20, 23:04 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Меня же в первую очередь интересуют ошибки, опечатки и неточности в переводе, в том числе и смысловые. Тему читаю по-диагонали.
Возможно, не следует писать "арахаты". Или араханты или архаты.
Ответы на этот пост: Яреб |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№534924Добавлено: Пн 06 Апр 20, 23:14 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Устраняются ли в джхане загрязнения? При наличии загрязнений в джхану войти не получится, вопрос этот обсуждался неоднократно. Именно поэтому мирянину гораздо труднее войти в джхану, чем отшельнику. При вхождении в джхану загрязнения на время устранены.
Ответы на этот пост: Яреб |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№534925Добавлено: Пн 06 Апр 20, 23:18 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Из Джхана сутты: Джхана (АН 9.36):
Вот, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с восторгом и удовольствием, которые возникли из-за [этой] отстранённости. Он рассматривает любые существующие там феномены, относящиеся к форме, чувству, восприятию, формациям, сознанию как непостоянное, страдание, болезнь, нарыв, [отравленную] стрелу, бедствие, недуг, чужое, распадающееся, пустое и безличностное.
...
Вот, с полным преодолением восприятий форм, с угасанием восприятий, вызываемых органами чувств, не обращающий внимания на восприятие множественности, [воспринимая]: «пространство безгранично», монах входит и пребывает в сфере безграничного пространства. Он рассматривает любые существующие там феномены, относящиеся к чувству, восприятию, формациям, сознанию как непостоянное, страдание, болезнь, нарыв, [отравленную] стрелу, бедствие, недуг, чужое, распадающееся, пустое и безличностное.
Рассматривает феномены, как чужое, отстранившись от них. Если вы что-то рассматриваете отстранённо, как чужое, то вряд ли это "что-то" причиняет вам беспокойство.
Ответы на этот пост: Ктото |
|
Наверх |
|
|
Ктото
Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
№534926Добавлено: Пн 06 Апр 20, 23:25 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Рассматривает феномены, как чужое, отстранившись от них. Если вы что-то рассматриваете отстранённо, как чужое, то вряд ли это "что-то" причиняет вам беспокойство.
Беспокойство = без покоя.
Беспокойство - состояние, противоположное покою.
В сутте слово "покой" употребляется только по отношению к Ниббане. По отношению к джханам это слово не употребляется.
Рената, вы спорите с очевидным. Ну да ладно - дело ваше. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Ответы на этот пост: Crimson, Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Ктото
Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
№534927Добавлено: Пн 06 Апр 20, 23:27 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Да, Ёжик. Такое может быть, вы правы.
Но джхана как отдых (приятное времяпрепровождение) или как опора для випассаны имеет ценность тогда, когда становится более-менее управляемой (то есть не случайной, а достигаемой намеренно), длительной и устойчивой. Разумеется это состояние приятно. Но я бы не сказал что это "времяпрепровождение". Дело в том, что психика освободившись от тревожности и рекурсивности может воспринимать происходящее, наблюдаемое без привычных искажений того на что направлено внимание. И это и есть джханы. Особенно если есть глубина и устойчивость такого состояния, чтобы успеть запомнить и осознать.
_________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид." |
|
Наверх |
|
|
Ктото
Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
№534929Добавлено: Пн 06 Апр 20, 23:56 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Яреб
Спасибо вам! _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид." |
|
Наверх |
|
|
Яреб
Зарегистрирован: 11.05.2017 Суждений: 1213 Откуда: Беларусь
|
№534934Добавлено: Вт 07 Апр 20, 00:54 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Устраняются ли в джхане загрязнения? При наличии загрязнений в джхану войти не получится, вопрос этот обсуждался неоднократно. Именно поэтому мирянину гораздо труднее войти в джхану, чем отшельнику. При вхождении в джхану загрязнения на время устранены.
Вот еще отрывок из Дерева Манго, который еще чуть проясняет viveka:
Цитата: Вместо поиска переживаний, подверженных распаду и смерти, вам следует искать то, что не подвержено распаду и смерти. Ищите viveka. Ищите nibbāna. "Viveka, - сказал Будда, - это пустота от загрязнений". Чашка арахата пуста. Опустошение своей чашки от ее загрязнений и поиск пути для пересечения океана saṃsāra должно быть вашей главной заботой в жизни. Не samatha. Не vipassanā. Не jhāna. Прямо сейчас вы не можете выдержать пустоты ума. Вы не можете вытерпеть спокойствия ума. Реальная viveka - это ум свободный от жажды, самомнения и воззрений - это очень трудно принять большинству людей, будь они шри-ланкийцы или канадцы.
То есть речь идет о полном уничтожении загрязнений, а не о подавлении или временном преодолении. _________________ Это моё понимание, здесь и сейчас оно вот такое.
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Яреб
Зарегистрирован: 11.05.2017 Суждений: 1213 Откуда: Беларусь
|
№534937Добавлено: Вт 07 Апр 20, 01:57 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Возможно, не следует писать "арахаты". Или араханты или архаты. "Арахат" без "н" - это моя калька с авторского "arahat". Насколько я понял, такое написание латиницей допустимо и достаточно широко распространено, наравне с "arahant" и санскритским "arhat". Почему так - не нашел.
Но именно латиницей, в отличие от других терминов в тексте перевода здесь, может и не встретиться, потому что зачастую его приходится склонять при переводе на русский, и здесь остается только два варианта: или транслитерировать на кириллицу, или оставлять "arahat" и добавлять к нему русские окончания через дефис - arahat-ы, arahat-ов, что на мой взгляд не лучший выход.
Насчет необходимости редукции "а" между "р" и "х" при склонении по числу - ничего не могу сказать, т.к. не знаю. Я просто склоняю исходное кириллическое "арахат". _________________ Это моё понимание, здесь и сейчас оно вот такое.
Ответы на этот пост: Горсть листьев |
|
Наверх |
|
|
Crimson
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№534942Добавлено: Вт 07 Апр 20, 04:33 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Рассматривает феномены, как чужое, отстранившись от них. Если вы что-то рассматриваете отстранённо, как чужое, то вряд ли это "что-то" причиняет вам беспокойство.
Беспокойство = без покоя.
Беспокойство - состояние, противоположное покою.
В сутте слово "покой" употребляется только по отношению к Ниббане. По отношению к джханам это слово не употребляется.
Рената, вы спорите с очевидным. Ну да ладно - дело ваше.
Вот уж эти русские переводы от SV и фантазии русскоговорящих буддистов основанные на них и на конструкциях русского языка
В оригинале в этой сутте (как и во многих других в "формуле" ниббаны)
"‘etaṃ santaṃ etaṃ paṇītaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānan’ti. "
Посмотрите вот здесь что на самом деле означает santaṃ:
https://www.wisdomlib.org/definition/sant
А потом, убедившись, что его значение весьма далеко от "покой", как его перевел SV, можно поисследовать и помедитировать над значением второго выделенного слова в "формуле" ниббаны, и над тем какое отношение оно имеет к джханам _________________ Так я слышал
Ответы на этот пост: Ктото, Wu |
|
Наверх |
|
|
Дмитрий С
Зарегистрирован: 28.03.2013 Суждений: 7051 Откуда: Харьков
|
№534945Добавлено: Вт 07 Апр 20, 05:21 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Извините, я опять не по форме, а по сути.
Цитата:
До того, как чашка существовала, к ней нет никакой привязанности. Я и не жаждал эту чашку и не был к ней привязан, пока мысль о чашке не пришла мне в ум. Не было ни жажды ни какого-либо цепляния. В отношении конкретно этой чашки в моем уме не возникало ничего. Вот на что похожи характеристика избавления от страдания, nissaraṇa, и характеристика состояния ума при прекращении, nirodha. Что вы скажете тем, кто попросит вас объяснить избавление от страдания и nirodha?
Дэвид: Я расскажу им о их машине. Я спрошу, помнят ли они то время, когда были детьми и машины у них не было. В то время они не были к ней привязаны и вообще не имели каких-то проблем с машинами.
Если бы никто и никогда не создал машину, где была бы жажда? Где была бы привязанность?
Дэвид: Их бы не было.
Если что-то существует, то есть и страдание. Если ничего не существует, то это прекращение. Нет страдания. Если пять совокупностей существуют, то есть и привязанность к пяти совокупностям, а следовательно есть и страдание. Если ничего не существует, нет и страдания. Есть только прекращение, nirodha.
Так что надо прекратить? Чашку или привязанность к чашке? Машину или привязанность к машине?
Как по мне, в этом диалоге ошибочный посыл с обеих сторон. Вместо того, чтобы прекращать бхаву, прекращают скандхи! Разве у Будды не было тела и ума, с помощью которых он 40 лет проповедовал? Если бы он их "прекратил", то не было бы никакого буддизма. Но он прекратил не их, а жажду и привязанность к скандхам...
Здесь, по-моему, у обоих коллег какой-то сильный уклон в ту сторону, чтобы вообще ничего не существовало. И ниббана получается чем-то вроде выжженной пустыни.
Зачем делать машины (которыми, думаю, оба коллеги прекрасно пользуются)? Лучше сесть под деревом и представить, что никаких машин нет.))
Ответы на этот пост: Ктото, Яреб |
|
Наверх |
|
|
Crimson
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№534946Добавлено: Вт 07 Апр 20, 05:23 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Это сообщение доступно только после авторизации. _________________ Так я слышал
Ответы на этот пост: Дмитрий С |
|
Наверх |
|
|
Дмитрий С
Зарегистрирован: 28.03.2013 Суждений: 7051 Откуда: Харьков
|
№534947Добавлено: Вт 07 Апр 20, 05:30 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Это сообщение доступно только после авторизации. |
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13376
|
№534948Добавлено: Вт 07 Апр 20, 05:44 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: Дэвид: Я расскажу им о их машине. Я спрошу, помнят ли они то время, когда были детьми и машины у них не было. В то время они не были к ней привязаны и вообще не имели каких-то проблем с машинами.
Если бы никто и никогда не создал машину, где была бы жажда? Где была бы привязанность?
Дэвид, имхо, непростительно лажает, переводя все в материю и допуская время когда клеши\анушаи не было. Христианин-материалист эз ит из, винящий в своих проблемах других... Ну, не машина, а игрушечный грузовик... Детализация не важна, как и кто ее сделал. Косяк то всегда на субъективной стороне. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Ответы на этот пост: Дмитрий С, Ктото |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Южный буддизм |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 След.
|
Страница 14 из 31 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|