|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103 ... 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№604859Добавлено: Чт 16 Июн 22, 22:11 (3 года тому назад) |
|
|
|
Но когда внутренне ум не повреждён и умственные феномены попадают в его область [умственного обзора], и имеется соответствующая вовлечённость, то тогда возникает соответствующий тип сознания. Посмотрите более точный перевод (сутта сведена): "есть соответствующее вовлечение, тогда есть проявление соответствующей части сознания". Т.е. - есть вовлечение=есть сознание. Ни про какой особый тип сознания БЕЗ вовлечения в сутте не говорится.
как это не говорится:
Цитата: Если, друзья, внутренне ум не повреждён, но внешние умственные феномены не попадают в его область [умственного обзора], а также нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания. Если внутренне ум не повреждён и внешние умственные феномены попадают в его область [умственного обзора], но нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания.
и далее идет беседа о вовлеченности и взаимозависимости.
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№604861Добавлено: Чт 16 Июн 22, 23:32 (3 года тому назад) |
|
|
|
Также добавлю, ваш перевод части сутты отсюда
https://tipitaka.theravada.su/p/19369
Я так понимаю переведена часть текста и упущена другая часть. В этом путаница.
Перевод SV - это перевод с англ. языка Бхикку Бодхи, а он в свою очередь перевел с Пали.
Ваш же перевод (не ваш а взятый фрагмент) был взят с этого сайта, а сам перевод фрагментов в виде таблицы. Это вырвано фразы из сутты. Зачем это опубликовано автором и для чего непонятно.
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Android
Зарегистрирован: 23.09.2012 Суждений: 4235 Откуда: South Indiana
|
№604864Добавлено: Пт 17 Июн 22, 01:44 (3 года тому назад) |
|
|
|
Цель Ренаты - достичь отсутствия мыслей в голове, потому что от них только одно страдание, ибо так написано в суттах? Дукха - слово многозначное и означает не только страдание, но скорее отсутствие полного удовлетворения. Если смена мыслей никоим образом не мешает вашему абсолютному покою, который является одной из целей буддийской практики, то вы - существо уникальное.
вы можете познакомиться с более утонченными методами работы с мыслями, если отойдете от упрощенного подхода - есть мысль (чувство, тело) - плохо, нет мысли (чувства, тела) - хорошо. но тут уж каждому свое.
мне просто интересно, пока не достигнете абсолютного покоя (а вы его не достигнете....) будете считать себя несчастной? _________________ सर्वधर्मशून्यता
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№604870Добавлено: Пт 17 Июн 22, 10:52 (3 года тому назад) |
|
|
|
мне просто интересно, пока не достигнете абсолютного покоя (а вы его не достигнете....) будете считать себя несчастной? Ещё. Разок. Дукха=неудовлетворенность, а отнюдь не перманентное несчастье. Несчастными себя обыкновенно считают люди, которым достижение желаемого не принесло того удовлетворения, о котором они мечтали. Скажем, эмигрировал человек из убогой страны в страну богатую в полной уверенности, что уж теперь-то всё будет ОК, а счастливым так и не стал. Печалька. Причина печальки - в непонимании законов сансары.
Последний раз редактировалось: Рената Скот (Пт 17 Июн 22, 10:59), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Android |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№604871Добавлено: Пт 17 Июн 22, 10:58 (3 года тому назад) |
|
|
|
Ваш же перевод (не ваш а взятый фрагмент) был взят с этого сайта, а сам перевод фрагментов в виде таблицы. Это вырвано фразы из сутты. Зачем это опубликовано автором и для чего непонятно. Есть английский текст, есть текст на пали, есть словарь - читайте, ищите где же в этой сутте (ну или в какой-либо другой) сказано про вечное сознание, свободное от омрачений. Ничего "вырванного" в таблице нету, просто перевод на русский еще не завершен, но, повторюсь, сутта на пали и английском дана полностью, к тому же сведена в таблицу для простоты понимания.
Ответы на этот пост: Dr.Love |
|
Наверх |
|
|
Helios
Зарегистрирован: 10.06.2018 Суждений: 1352
|
№604872Добавлено: Пт 17 Июн 22, 11:54 (3 года тому назад) |
|
|
|
Интересно, какие есть сковородки в аду, за воровство чужих переводов сутт, выдавание их за свои, и при этом, назойливую критику автора переводов? 🤔
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№604873Добавлено: Пт 17 Июн 22, 12:13 (3 года тому назад) |
|
|
|
Ваш же перевод (не ваш а взятый фрагмент) был взят с этого сайта, а сам перевод фрагментов в виде таблицы. Это вырвано фразы из сутты. Зачем это опубликовано автором и для чего непонятно. Есть английский текст, есть текст на пали, есть словарь - читайте, ищите где же в этой сутте (ну или в какой-либо другой) сказано про вечное сознание, свободное от омрачений. Ничего "вырванного" в таблице нету, просто перевод на русский еще не завершен, но, повторюсь, сутта на пали и английском дана полностью, к тому же сведена в таблицу для простоты понимания.
Прям вечное? Слово, неповреждённый, переводиться как постоянный в буддийском пониимании. Свободное от омрачений - есть. Я вам приводил это два раза, перевод SV.
Что касается вашего перевода - текст сутты не переведен полностью, вы можете увидеть это.
https://tipitaka.theravada.su/node/table/1606
Вы даете маленький отрывок, заставляя думать что это вся сутта. В вашем переводе (представленный вами) нет по-английски перевода. В таблице представлен только перевод с Пали.
А перевод SV полный, перевода Бхикку Бодхи. Я не думаю что это сложно понять, когда сутта переведена полностью - она переведена полностью, когда нет - нет. Зачем выставлять что сутта, которая переведена неполностью - переведена полностью. Мне думается, что это очень странный ход.
Вот перевод Бхикку Бодхи с пали:
https://suttacentral.net/mn28/en/sujato?layout=plain&reference=none¬es=asterisk&highlight=false&script=latin |
|
Наверх |
|
|
Wu
Зарегистрирован: 04.12.2014 Суждений: 414
|
№604874Добавлено: Пт 17 Июн 22, 13:53 (3 года тому назад) |
|
|
|
Dr.Love
На сайте theravada.su можно подключать или отключать разные элементы (тот или иной язык например), галочки вверху слева. https://tipitaka.theravada.su/node/table/1606
Надо поставить галочку у "Бхиккху Бодхи - english". Тогда в таблице будет столбец с английским переводом.
Ответы на этот пост: Dr.Love |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№604875Добавлено: Пт 17 Июн 22, 14:10 (3 года тому назад) |
|
|
|
Интересно, какие есть сковородки в аду, за воровство чужих переводов сутт, выдавание их за свои, и при этом, назойливую критику автора переводов? 🤔 Вы бы получше ознакомились с вопросом, а то ведь и для любителей огульных обвинений сковородка тоже найдется. |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№604877Добавлено: Пт 17 Июн 22, 14:14 (3 года тому назад) |
|
|
|
Если, друзья, внутренне ум не повреждён, но внешние умственные феномены не попадают в его область [умственного обзора], а также нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания. Если внутренне ум не повреждён и внешние умственные феномены попадают в его область [умственного обзора], но нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания. Правильно ли я понимаю, что вы решили - раз "соответствующего" типа сознания не возникает, то значит возникает некий "несоответствующий" тип сознания - вечный, неизменный и сияющий?
Ответы на этот пост: Dr.Love |
|
Наверх |
|
|
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№604878Добавлено: Пт 17 Июн 22, 14:18 (3 года тому назад) |
|
|
|
Dr.Love
На сайте theravada.su можно подключать или отключать разные элементы (тот или иной язык например), галочки вверху слева. https://tipitaka.theravada.su/node/table/1606
Надо поставить галочку у "Бхиккху Бодхи - english". Тогда в таблице будет столбец с английским переводом.
спасибо не знал ждем перевод. |
|
Наверх |
|
|
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№604879Добавлено: Пт 17 Июн 22, 14:31 (3 года тому назад) |
|
|
|
Если, друзья, внутренне ум не повреждён, но внешние умственные феномены не попадают в его область [умственного обзора], а также нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания. Если внутренне ум не повреждён и внешние умственные феномены попадают в его область [умственного обзора], но нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания. Правильно ли я понимаю, что вы решили - раз "соответствующего" типа сознания не возникает, то значит возникает некий "несоответствующий" тип сознания - вечный, неизменный и сияющий?
Мне порой думается что есть некая заостренность особенно у вас, на счет сияния. Помню помощник первый Татхагаты, обесценивал Татхагату, называя его достижение, что тот просто светиться как светлячок и ничего больше, так я слышал.
Мн-28, Добавил А. Б. С.
Цитата: А. Если, друзья, внутренне ум не повреждён, но внешние умственные феномены не попадают в его область [умственного обзора], а также нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания. Б. Если внутренне ум не повреждён и внешние умственные феномены попадают в его область [умственного обзора], но нет соответствующей вовлечённости, то тогда не возникает соответствующего типа сознания. С. Но когда внутренне ум не повреждён и умственные феномены попадают в его область [умственного обзора], и имеется соответствующая вовлечённость, то тогда возникает соответствующий тип сознания.
Вы все пытаетесь сказать, что А, Б, С - это одно и тоже. Хотя Татхагата давая о взаимозависимом возникновении, имел ввиду С.
Кто это понимает уже достиг многого! Ну хоть что-то в моей жизни получилось в понимании Дхаммы.
Если вы не можете увидеть разницу между A. Б. С. То наверное стоит внимательней прочитать сутту, и если вы не видите разницу далее, дать прочитать другому и спросить это все одно и тоже?
Что касается Ума и вашего вопроса ко мне.
АН 1.51
Цитата: Сияющий, монахи, этот ум, но он загрязнён поступающими загрязнениями.
Сияние - это неповрежденность, постояннство. Загярзненность - это вовлеченность, цепляния за я и мое. Если постоянство было непостоянство, и наоборот, поврежденность было бы не поврежденностью - то как вообще можно достичь освобождения.
В Тибетском Буддизме - я сторонник школы Пустоты от другого. Жентонг
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49623
|
№604880Добавлено: Пт 17 Июн 22, 14:57 (3 года тому назад) |
|
|
|
Как альтернативу, предлагаю: "A, B, V". _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Dr.Love |
|
Наверх |
|
|
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№604882Добавлено: Пт 17 Июн 22, 15:13 (3 года тому назад) |
|
|
|
Как альтернативу, предлагаю: "A, B, V". + |
|
Наверх |
|
|
Android
Зарегистрирован: 23.09.2012 Суждений: 4235 Откуда: South Indiana
|
№604959Добавлено: Ср 22 Июн 22, 23:16 (3 года тому назад) |
|
|
|
мне просто интересно, пока не достигнете абсолютного покоя (а вы его не достигнете....) будете считать себя несчастной? Ещё. Разок. Дукха=неудовлетворенность, а отнюдь не перманентное несчастье. Несчастными себя обыкновенно считают люди, которым достижение желаемого не принесло того удовлетворения, о котором они мечтали. Скажем, эмигрировал человек из убогой страны в страну богатую в полной уверенности, что уж теперь-то всё будет ОК, а счастливым так и не стал. Печалька. Причина печальки - в непонимании законов сансары.
но раз само наличие сознания согласно вашему "богословию" это дукха - то уезжай не уезжай - все равно будет дуккха, пока не будет отключки? и разница только в степени дуккхи, так? к примеру, некий чел обломался в хотелках и страдает, адепт вашей организации страдает и безо всяких обломов, потому что верует, что само ваше бытие тут - страдание.
правильно я понял?
я читал, один из ваших писал на форуме, что если б он знал 100%, что нет перерождений, он бы покончил с собой прямо сейчас. если честно, вы тоже так поступили? просто интересно, как теория воплощается в практику при разных обстоятельствах. _________________ सर्वधर्मशून्यता
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Дискуссии |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103 ... 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180 След.
|
Страница 100 из 180 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|