|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Raudex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5805 Откуда: Москва
|
№555119Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:17 (4 года тому назад) |
|
|
|
В других Винаях есть отдельный текст. Этого достаточно, чтобы считать, что он был и в тхераваде. Он и в тхераваде есть, в Тике.
Отдельный текст? Да, я ж вам писал, она там свёрстана так, как её надо читать на Упосатху, понятно что ритуальная обвеска (все эти "Suṇātu me bhante saṅgho? Ajjuposatho pannaraso..." и "pucchāmi, kaccittha parisuddhā") там весьма вероятно что сильно поздняя, но Правила совпадают (может не 100%, я сам не проверял) с теми, что в Суттавибхангу вписаны как последние актуальные редакции, наряду со старыми.
_________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Вт 17 Ноя 20, 17:31), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49625
|
№555120Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:20 (4 года тому назад) |
|
|
|
В других Винаях есть отдельный текст. Этого достаточно, чтобы считать, что он был и в тхераваде. Он и в тхераваде есть, в Тике.
Отдельный текст? Да, я ж вам писал, она там свёрстана так, как ещё надо читать на Упосатху, понятно что ритуальная обвеска (все эти "Suṇātu me bhante saṅgho? Ajjuposatho pannaraso..." и "pucchāmi, kaccittha parisuddhā") там весьма вероятно что сильно поздняя, но Правила совпадают (может не 100%, я сам не проверял) с теми, что в Суттавибхангу вписаны как последние актуальные редакции, наряду со старыми.
Ну, выписка из Махавибханги, очевидно. Сравните с Пратимокшей, сохранившейся в других Винаях. Там строфы длиннее. Дальше сути в строфах еще идет повтор, что это параджика и т.п..
_________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Raudex, Пурист |
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13664
|
№555121Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:21 (4 года тому назад) |
|
|
|
Я говорю о том, что это вопрос разной парадигмы. Если тело ничего не стоит, то почему бы им и не пожертвовать, если обстоятельства таким образом сложились?
Оно стоит, т.к. колесница к освобождению. "Жертвовать" телом ИРЛ Будда не учил. У вас в голове не умещается, что есть разные ситуации, разные условия, разные способности. Еще и "жертвование" приплели. Переврали вообще всё. А это всего лишь пара предложений.
В парадигме тхеравады это вполне нормально. Вы же пытаетесь спорить с этим практически с точки зрения обычного человека.
У нее "парадигма", как и у всех остальных буддизмов, в целом.
Нужно привести мотивы, которые покажут, что такое поведение не верно.
Приведите. Только мотивы, а не перевирание.
_________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Ответы на этот пост: СлаваА, Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№555122Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:21 (4 года тому назад) |
|
|
|
Как он может отсылать на текст, которого нет (в Каноне)? На текст, который в гипотезах?
Запросто. Ссылается же. Из фантазий? Никто не ссылается ни на какой гипотетический текст. Это правила обычной канонической тхеравадинской Патимоккхи из Сутта-вибханги. В данном случае, чтобы не вытаскивать и по одному из Сутта-вибханги, где каждое правило окружено объяснениями, они списком взяты из Комментария, где они перечисляются в чистом виде.
Никто не пишет, что это ссылка на какой-то там гипотетический текст. Наоборот ясно указывается, что это за текст, откуда он взят, дается ссылка на сам текст и даются ссылки на переводы этого текста.
Еще раз - авторы сайта явно указывают откуда взято оглавление, дают текст и два перевода. Т.е. ссылаются на текст Двематикапали.
Итак - этот текст из комментария (из Тики), который называется Dvemātikāpāḷi (он также содержит Патимоккху). Этот текст из 40-томного издания Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 (это издание бирманского канона Чхаттха-сангаяна):
Описание: |
|
Размер файла: |
106.07 KB |
Просмотрено: |
633 раз(а) |
|
Последний раз редактировалось: Ящерок (Вт 17 Ноя 20, 17:22), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
Raudex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5805 Откуда: Москва
|
№555123Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:21 (4 года тому назад) |
|
|
|
Это было б справделиво, если б в Вибханге и в Патимоккхе был разный текст, но он практически идентичен.
Сравнение чего с чем тут является основанием для утверждения идентичности? Нет ведь отдельного текста Патимоккхи. Есть только некие современные краткие выписки, а не тот оригинальный текст. Есди б вы удосужились внимательно почитать Суттавибхангу, то вы бы увидели среди тонн текста формулировочки самих правил, они на суттацентрале даже болдом выделены, специально что б люди их сразу видели, так вот эти самые формулировки и читаются на Упосатху, они же и являются тем что называют Bhikkhupātimokkhapāḷi.
_________________ t.me/raud_ex
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49625
|
№555124Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:25 (4 года тому назад) |
|
|
|
Как он может отсылать на текст, которого нет (в Каноне)? На текст, который в гипотезах?
Запросто. Ссылается же. Из фантазий? Никто не ссылается ни на какой гипотетический текст. Это правила обычной канонической тхеравадинской Патимоккхи из Сутта-вибханги. В данном случае, чтобы не вытаскивать и по одному из Сутта-вибханги, где каждое правило окружено объяснениями, они списком взяты из Комментария, где они перечисляются в чистом виде.
Никто не пишет, что это ссылка на какой-то там гипотетический текст. Наоборот ясно указывается, что это за текст, откуда он взят, дается ссылка на сам текст и даются ссылки на переводы этого текста.
Еще раз - авторы сайта явно указывают откуда взято оглавление, дают текст и два перевода. Т.е. ссылаются на текст Двематикапали.
Итак - этот текст из комментария (из Тики), который называется Dvemātikāpāḷi (он также содержит Патимоккху). Этот текст из 40-томного издания Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 (это издание бирманского канона Чхаттха-сангаяна):
Оглавление составили по тике, но страница представляет именно гипотетически утерянный текст, а не что-то еще. Сравните уже с другими Винаями, что там под тем же названием.
_________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49625
|
№555125Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:27 (4 года тому назад) |
|
|
|
Это было б справделиво, если б в Вибханге и в Патимоккхе был разный текст, но он практически идентичен.
Сравнение чего с чем тут является основанием для утверждения идентичности? Нет ведь отдельного текста Патимоккхи. Есть только некие современные краткие выписки, а не тот оригинальный текст. Есди б вы удосужились внимательно почитать Суттавибхангу, то вы бы увидели среди тонн текста формулировочки самих правил, они на суттацентрале даже болдом выделены, специально что б люди их сразу видели, так вот эти самые формулировки и читаются на Упосатху, они же и являются тем что называют Bhikkhupātimokkhapāḷi.
Так что с чем сравнивается? Текст, выделенный болдом в Суттавибханге, сравнивают с чем? С современной выпиской из неё же или чем-то еще?
_________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Raudex |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№555126Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:28 (4 года тому назад) |
|
|
|
См:
Описание: |
|
Размер файла: |
54.98 KB |
Просмотрено: |
621 раз(а) |
|
|
|
Наверх |
|
|
СлаваА
Зарегистрирован: 31.10.2017 Суждений: 18007 Откуда: Москва
|
№555127Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:30 (4 года тому назад) |
|
|
|
Я говорю о том, что это вопрос разной парадигмы. Если тело ничего не стоит, то почему бы им и не пожертвовать, если обстоятельства таким образом сложились?
Оно стоит, т.к. колесница к освобождению. "Жертвовать" телом ИРЛ Будда не учил. У вас в голове не умещается, что есть разные ситуации, разные условия, разные способности. Еще и "жертвование" приплели. Переврали вообще всё. А это всего лишь пара предложений.
В парадигме тхеравады это вполне нормально. Вы же пытаетесь спорить с этим практически с точки зрения обычного человека.
У нее "парадигма", как и у всех остальных буддизмов, в целом.
Нужно привести мотивы, которые покажут, что такое поведение не верно.
Приведите. Только мотивы, а не перевирание. Я думал Вы приведете мотивы сохранения тела с буддийской точки зрения. Важна ведь буддийская точка зрения на данный вопрос.
_________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность. |
|
Наверх |
|
|
Raudex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5805 Откуда: Москва
|
№555128Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:30 (4 года тому назад) |
|
|
|
В других Винаях есть отдельный текст. Этого достаточно, чтобы считать, что он был и в тхераваде. Он и в тхераваде есть, в Тике.
Отдельный текст? Да, я ж вам писал, она там свёрстана так, как ещё надо читать на Упосатху, понятно что ритуальная обвеска (все эти "Suṇātu me bhante saṅgho? Ajjuposatho pannaraso..." и "pucchāmi, kaccittha parisuddhā") там весьма вероятно что сильно поздняя, но Правила совпадают (может не 100%, я сам не проверял) с теми, что в Суттавибхангу вписаны как последние актуальные редакции, наряду со старыми.
Ну, выписка из Махавибханги, очевидно. Сравните с Пратимокшей, сохранившейся в других Винаях. Там строфы длиннее. Дальше сути в строфах еще идет повтор, что это параджика и т.п.. Очевидно не очевидно, я не буду судить. Если взято из Махавибзанги, то это ничего не доказывает, при совпадении текстов нет смысла рассуждать, что откуда взято.
А с другими Патимоккхами я как то пытался сравнивать, очень похожи тексты, но там проблема, что обычно они переведены на другой язык, и переформатированы, сложно понять где нестыковки, если сравниваешь перевод с переводом. Так что не надо безапеляционно утверждать, что там чего то длиннее, что-то короче, нужны примеры на пали / санскрите или серьёзная аналитика на тему. Я моуг лишь говорить за традицию, что она не разделяет эти тексты, они одно целое.
_________________ t.me/raud_ex |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№555129Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:31 (4 года тому назад) |
|
|
|
Как он может отсылать на текст, которого нет (в Каноне)? На текст, который в гипотезах?
Запросто. Ссылается же. Из фантазий? Никто не ссылается ни на какой гипотетический текст. Это правила обычной канонической тхеравадинской Патимоккхи из Сутта-вибханги. В данном случае, чтобы не вытаскивать и по одному из Сутта-вибханги, где каждое правило окружено объяснениями, они списком взяты из Комментария, где они перечисляются в чистом виде.
Никто не пишет, что это ссылка на какой-то там гипотетический текст. Наоборот ясно указывается, что это за текст, откуда он взят, дается ссылка на сам текст и даются ссылки на переводы этого текста.
Еще раз - авторы сайта явно указывают откуда взято оглавление, дают текст и два перевода. Т.е. ссылаются на текст Двематикапали.
Итак - этот текст из комментария (из Тики), который называется Dvemātikāpāḷi (он также содержит Патимоккху). Этот текст из 40-томного издания Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 (это издание бирманского канона Чхаттха-сангаяна):
Оглавление составили по тике, но страница представляет именно гипотетически утерянный текст, а не что-то еще. Сравните уже с другими Винаями, что там под тем же названием. Дается ссылка на издание текста. На весь текст.
Оглавление из него - просто для сопоставление с другими школами, где есть параллельные правила.
Ссылки на гипотетический текст, несуществующий, утерянный текст? Что? Серьезно? Где там такое?
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49625
|
№555130Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:35 (4 года тому назад) |
|
|
|
Вот для примера из текста Пратимокши Сарвастивады.
Сравните строфы с теми, что считаются оригиналом в палийской Махавибханге.
4 pārājikā rules
ime punar āyuṣmantaś catvāraḥ pārājikā dharmā anvardhamāsaṃ prātimokṣasūtroddeśam āgacchanti |
pārājika 1
yaḥ punar bhikṣur bhikṣubhiḥ sārdhaṃ śikṣāsāmīcisamāpannaḥ śikṣām apratyākhyāya śikṣādaurbalyaṃ vānāviṣkṛtvā maithunaṃ dharmaṃ pratiṣeveta antatas tīryagyonigatayāpi sārdham ayaṃ bhikṣuḥ pārājiko bhavaty asaṃvāsyaḥ 1
pārājika 2
yaḥ punar bhikṣur adattaṃ steyasaṃkhyātam ādadyād yathārūpeṇādattādānena rājā hy enaṃ gṛhītvā hanyād vā badhnīyād vā pravāsayed vā evaṃ cainaṃ vadec coro ’si bālo ’si mūḍho ’si steyo ’sīty evaṃrūpaṃ bhikṣur adattam ādadānaḥ pārājiko bhavaty asaṃvāsyaḥ 2
pārājika 3
yaḥ punar bhikṣur manuṣyaṃ svahastena saṃcintya jīvitād vyaparopayec chastraṃ vainam ādhārayec chastrādhārakaṃ vāsya paryeṣayed evaṃ vainaṃ vaded dhambhoḥ puruṣa kiṃ tavānena pāpakena durjīvitena mṛtaṃ te jīvitād varam iti cittānumataṃ cittasaṃkalpitam anekaparyāyeṇa maraṇāya samādāpayen maraṇavarṇaṃ vāsyānusaṃvarṇayet sa ca tenopakrameṇa kālaṃ kuryād ayam api bhikṣuḥ pārājiko bhavaty asaṃvāsyaḥ 3
pārājika 4
yaḥ punar bhikṣur anabhijānann aparijānann uttarimanuṣyadharmam alamāryaviśeṣādhigamaṃ jñānaṃ vā darśanaṃ vā pratijānīyāj jānāmīti paśyāmīti so ’pareṇa samayena samanuyujyamāno vā asamanuyujyamāno vā evaṃ vaded ajānamāno ’ham avocaṃ jānāmīty apaśyann avocaṃ paśyāmīti tucchaṃ mṛṣā vilapitam anyatrābhimānād ayam api bhikṣuḥ pārājiko bhavaty asaṃvāsyaḥ 4 ||
uddiṣṭā mayāyuṣmantaś catvāraḥ pārājikā dharmā yeṣāṃ bhikṣur anyatamānyatamaṃ dharmam āpanno na labhate bhikṣubhiḥ sārdhaṃ saṃvāsaṃ vā saṃbhogaṃ vā yathā pūrvaṃ tathā paścāt pārājiko bhavaty asaṃvāsyaḥ tatrāham āyuṣmataḥ pṛcchāmi kaccit sthātra pariśuddhā dvir api trir api pṛcchāmi kaccit sthātra pariśuddhāḥ pariśuddhā atrāyuṣmanto yasmāt tūṣṇīm evam evāhaṃ dhārayāmi ||
https://suttacentral.net/san-sarv-bu-pm-tf11/san/simson
_________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Raudex |
|
Наверх |
|
|
Raudex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5805 Откуда: Москва
|
№555131Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:36 (4 года тому назад) |
|
|
|
Это было б справделиво, если б в Вибханге и в Патимоккхе был разный текст, но он практически идентичен.
Сравнение чего с чем тут является основанием для утверждения идентичности? Нет ведь отдельного текста Патимоккхи. Есть только некие современные краткие выписки, а не тот оригинальный текст. Есди б вы удосужились внимательно почитать Суттавибхангу, то вы бы увидели среди тонн текста формулировочки самих правил, они на суттацентрале даже болдом выделены, специально что б люди их сразу видели, так вот эти самые формулировки и читаются на Упосатху, они же и являются тем что называют Bhikkhupātimokkhapāḷi.
Так что с чем сравнивается? Текст, выделенный болдом в Суттавибханге, сравнивают с чем? С современной выпиской из неё же или чем-то еще? Если утверждается что есть по сути один текст, то что с чем вообще сравнивать?
Можно сравнить с Тикой, найдём различия в ритуальной обвеске, но какой в этом смысл? Ничего ни с чем не надо сравнивать, ОДИН текст Правил, и он из Суттавибханги. И причём тут другие Винаи?
_________________ t.me/raud_ex
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№555132Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:37 (4 года тому назад) |
|
|
|
Каждое правило помечено кодом Pli Tv Bu Pm , который указывает откуда взято правило (из Патимоккхи из Двематикапали бирманского канона) и соотносится со всеми существующими параллелями. Чтобы было видно, где еще есть такие же правила. Это все. Ссылки и объяснения даются.
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49625
|
№555133Добавлено: Вт 17 Ноя 20, 17:37 (4 года тому назад) |
|
|
|
Это было б справделиво, если б в Вибханге и в Патимоккхе был разный текст, но он практически идентичен.
Сравнение чего с чем тут является основанием для утверждения идентичности? Нет ведь отдельного текста Патимоккхи. Есть только некие современные краткие выписки, а не тот оригинальный текст. Есди б вы удосужились внимательно почитать Суттавибхангу, то вы бы увидели среди тонн текста формулировочки самих правил, они на суттацентрале даже болдом выделены, специально что б люди их сразу видели, так вот эти самые формулировки и читаются на Упосатху, они же и являются тем что называют Bhikkhupātimokkhapāḷi.
Так что с чем сравнивается? Текст, выделенный болдом в Суттавибханге, сравнивают с чем? С современной выпиской из неё же или чем-то еще? Если утверждается что есть по сути один текст, то что с чем вообще сравнивать?
Ну вы же сказали об идентичности. "Не с чем сравнивать" - это другой тезис.
_________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: Raudex |
|
Наверх |
|
|
|
|
Буддийские форумы -> Дискуссии |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 След.
|
Страница 11 из 14 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|