 |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71 След.
|
| Предыдущая :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182939 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:36 (12 лет тому назад) |
|
|
|
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.
Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: aurum |
|
| Наверх |
|
 |
aurum удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.04.2012 Суждений: 6892
|
№182940 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:36 (12 лет тому назад) |
|
|
|
И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.
А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?
Ответы на этот пост: КИ |
|
| Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182941 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:38 (12 лет тому назад) |
|
|
|
И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.
А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?
Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: aurum |
|
| Наверх |
|
 |
aurum удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.04.2012 Суждений: 6892
|
№182942 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:40 (12 лет тому назад) |
|
|
|
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.
Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.
Это всё равно, что сказать, что в английском языке нет глаголов, а есть только существительные с приставками и окончаниями, используемые подобно глаголам.
Ответы на этот пост: КИ |
|
| Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182943 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:40 (12 лет тому назад) |
|
|
|
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.
Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.
Это всё равно, что сказать, что в английском языке нет глаголов, а есть только существительные с приставками и окончаниями.
Не вижу ничего общего. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: aurum |
|
| Наверх |
|
 |
aurum удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.04.2012 Суждений: 6892
|
|
| Наверх |
|
 |
aurum удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.04.2012 Суждений: 6892
|
№182945 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:44 (12 лет тому назад) |
|
|
|
И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.
А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?
Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность.
Не прячьтесь за контекст. Тем более, что вы имели ввиду именно то, что в японском языке нет личных местоимений.
Ответы на этот пост: КИ |
|
| Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182946 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:44 (12 лет тому назад) |
|
|
|
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.
Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.
Это всё равно, что сказать, что в английском языке нет глаголов, а есть только существительные с приставками и окончаниями.
Не вижу ничего общего.
Вы и местоимений личных в японском языке не видите. 
В том смысле, какой имеется с русским "Я" - не вижу. Нет постоянно всеми используемого обозначения, совпадающего с местоимением, для усматриваемой личностной сущности индивида. _________________ Буддизм чистой воды |
|
| Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182947 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:45 (12 лет тому назад) |
|
|
|
И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.
А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?
Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность.
Не прячьтесь за контекст. Тем более, что вы имели ввиду именно то, что в японском языке нет личных местоимений.
Передергиваете и пытаетесь ловить на слове. Контекст был строго про "Я", и это очевидно. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: aurum |
|
| Наверх |
|
 |
aurum удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.04.2012 Суждений: 6892
|
№182950 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 14:57 (12 лет тому назад) |
|
|
|
И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.
А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?
Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность.
Не прячьтесь за контекст. Тем более, что вы имели ввиду именно то, что в японском языке нет личных местоимений.
Передергиваете и пытаетесь ловить на слове. Контекст был строго про "Я", и это очевидно.
Ничуть не передёргиваю. Это вы виляете, игнорируя даже ссылки на учебники японского языка.
А в той вами приведённой заметке пишут о том, что:
1) Изначально современные японские личные местоимения не являлись местоимениями.
2) Японцы склонны опускать личные местоимения.
Так и в русском можно сказать много чего, просто опуская местоимения. Например: "Позвоню!" (вместо "Я позвоню"), "Пошла!" (вместо "Я пошла") и т.п.
А заголовок чисто в духе жёлтой прессы, типа, "Сенсация! Русский язык произошёл от шумерского!".
Последний раз редактировалось: aurum (Чт 16 Янв 14, 15:00), всего редактировалось 1 раз
|
|
| Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182952 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 15:00 (12 лет тому назад) |
|
|
|
Учебники предназначены для овладения чужим языком на основе знания своего. Поэтому, чужой язык там по возможности подгоняется под язык изучающего. Всё прочее - повторы уже сказанного и отвеченного. Очень не люблю спорить с теми, кто много кричит на публику, и обвиняет оппонента, вместо разбора интересующей темы по сути. _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: aurum |
|
| Наверх |
|
 |
aurum удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.04.2012 Суждений: 6892
|
№182954 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 15:02 (12 лет тому назад) |
|
|
|
Учебники предназначены для овладения чужим языком на основе знания своего. Поэтому, чужой язык там по возможности подгоняется под язык изучающего. Всё прочее - повторы уже сказанного и отвеченного.
И от этого внезапно исчезают личные местоимения в японском языке?
Цитата: Очень не люблю спорить с теми, кто много кричит на публику, и обвиняет оппонента, вместо разбора интересующей темы по сути. Не любите, вас не заставляют.
Ответы на этот пост: КИ |
|
| Наверх |
|
 |
Цхултрим Тращи

Зарегистрирован: 28.04.2011 Суждений: 747
|
№182955 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 15:05 (12 лет тому назад) |
|
|
|
Что же именно в нем ложно? Для местоимений (личных первого лица) вообще нормально иметь окраску "вежливо", "грубо" и т.п.?
Из отсутствия или присутствия местоимений в древнеяпонском языке никак не следует отсутствие их в современном японском.
И кстати, обсуждение древнеяпонских местоимений вряд ли релевантно, так как языком японского буддизма является классический китайский, где, как вы признали, личные местоимения есть.
Ответы на этот пост: КИ |
|
| Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182956 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 15:05 (12 лет тому назад) |
|
|
|
Учебники предназначены для овладения чужим языком на основе знания своего. Поэтому, чужой язык там по возможности подгоняется под язык изучающего. Всё прочее - повторы уже сказанного и отвеченного.
И от этого внезапно исчезают личные местоимения в японском языке?
Вы внезапно перестали пить коньяк по утрам? _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: aurum |
|
| Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 51677
|
№182957 Добавлено: Чт 16 Янв 14, 15:08 (12 лет тому назад) |
|
|
|
Что же именно в нем ложно? Для местоимений (личных первого лица) вообще нормально иметь окраску "вежливо", "грубо" и т.п.?
Из отсутствия или присутствия местоимений в древнеяпонском языке никак не следует отсутствие их в современном японском.
И кстати, обсуждение древнеяпонских местоимений вряд ли релевантно, так как языком японского буддизма является классический китайский, где, как вы признали, личные местоимения есть.
Про китайское местоимение вы уже отказались обсуждать. В современном японском всё так же - есть слова, функционально используемые как местоимения. Но по сути остающиеся тем же самым аналогом русского "ваш покорный слуга". Вы тоже хотите игнорировать контекст, и спорить про чистую лингвистику, безотносительно медитации на "Я"? Для медитации на "Я" там местоимений как таковых нет, и медитировать выйдет только на "ваш покорный слуга". Китайское "синь" (сердце), которое изредка и ошибочно переводят как "Я" - совсем не местоимение. _________________ Буддизм чистой воды |
|
| Наверх |
|
 |
| Тред сейчас никто не читает.
|
|
 |
Буддийские форумы -> Чайная |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71 След.
|
| Страница 39 из 71 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|