|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№28780Добавлено: Ср 31 Янв 07, 09:41 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Абхидхармасуччая.
(BAB.1) SUMMARY STATEMENT ON THE VARIOUS METHODS OF CLASSIFYING THE AGGREGATES, ELEMENTS AND SPHERES: Furthermore, in brief, the division (prabedha) of the aggregates, elements and spheres is threefold:
1. division according to imaginary characteristics (parikalpitalaksaṇa),
2. division according to analytical characteristics (vikalpitalaksana),
3. division according to characteristics of the essential nature (dharmatālaksana).
1. What is division according to imaginary characteristics? It is the fact of imagining a self (I, ātman), a being (sattva), a soul (jīva), a creature (jantu), a person (poṣa), an individual (pudgala), a human being (manuja) or a man (mānava) in the aggregates, elements and spheres.
2. What is division according to analytical characteristics? These are the aggregates, elements and spheres themselves.
3. What is division according to the characteristics of the essential nature? This is the non-existence (abhāva) of a self in these same aggregates, elements and spheres. It is the non-existence of a being, soul, creature, person, individual, human being, or man. It is the fact that there is a non-self (nairātmyāstitā). Параллель налицо.
|
|
Наверх |
|
|
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№29055Добавлено: Пн 05 Фев 07, 12:58 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Абхидхармасуччая
THE GENERAL CHARACTERISTIC OF EMPTINESS: (3) What is the characteristic of emptiness (śūnyatā)? It is the non-existence (abhāva) of a certain thing, there. To see (samanupaśyanā) in this way is emptiness.
Again, it is the existence (bhāva) of another thing, there. In this way there is true knowledge (yathābhūtajñāna). This is called emptiness perceived by penetration (avatāra). True knowledge denotes the informed meaning.
What is the meaning of the non-existence of a certain thing, there? It is the non-existence in the aggregates, elements and spheres of a self or anything whatsoever belonging to a self of permanent, durable, eternal, immutable nature. In this way is their emptiness.
What is the meaning of the existence of another thing, there? It is the fact that there is non-self in the aggregates, elements and spheres. It is the nonexistence of the self, and the existence of the non-self. It is in this sense that the Blessed One has said: ‘Existence is the true knowledge of an existent thing; non-existence is the true knowledge of a non-existent thing.’
Furthermore, emptiness is threefold:
i) the emptiness of non-existence (abhāvaśūnyatā),
ii) the emptiness of existence as such-and-such (tathābhāvaśūnyatā) and
iii) natural emptiness (prakṛtiśūnyatā).
The first should be understood as imaginary (parikalpita), the second as relative (paratantra) and the third as absolute (pariniṣpanna).
|
|
Наверх |
|
|
Пламен Ph.D., D.Sc.
Зарегистрирован: 03.03.2005 Суждений: 1056
|
№29226Добавлено: Чт 08 Фев 07, 00:28 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Хорошо подметили противоречие. По первой цитате паринишпанна - небытие Я в агрегатах и т.д. А по второй цитате пустота небытия иллюзорна.
_________________ सत्यमेव जयते || |
|
Наверх |
|
|
Рауха
Зарегистрирован: 17.05.2006 Суждений: 595
|
№29255Добавлено: Чт 08 Фев 07, 06:41 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Пламен пишет: Хорошо подметили противоречие. По первой цитате паринишпанна - небытие Я в агрегатах и т.д. А по второй цитате пустота небытия иллюзорна. Красиво. Наводит на Дхарму.
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49570
|
№29262Добавлено: Чт 08 Фев 07, 11:32 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Три вида пустоты скорее соотносятся с перечислением воображаемых атманов, бытиев и саттв, а не с трисвабхавой (кстати там дхармалакшана вместо паринишпанны)
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
RCH
Зарегистрирован: 21.03.2005 Суждений: 82
|
№29271Добавлено: Чт 08 Фев 07, 13:22 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Я может не в тему, но понравилось из одной книжки:
"... существенно важно осознать два следующих представления одновременно: совершенное понимание неизменных последствий чьего-либо действия и точное осознавание пустоты и бессущностности всех вещей. Они описываются как объект удивления в Бодхисаттвабхумивритти:
Полностью осознавая, что все вещи внутренне пусты,
Придерживаешься принципа кармы и следствия.
Это поразительно, в высшей степени поразительно!
Это чудесно, в высшей степени чудесно!"
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49570
|
№29274Добавлено: Чт 08 Фев 07, 13:47 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: все вещи внутренне пусты
Это кто так отжог при переводе?
Хм.
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№29280Добавлено: Чт 08 Фев 07, 15:27 (18 лет тому назад) |
|
|
|
КИ пишет: Цитата: все вещи внутренне пусты Это кто так отжог при переводе? А что такого?
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49570
|
№29282Добавлено: Чт 08 Фев 07, 15:55 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: все вещи внутренне пусты
Чушь, короче.
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№29284Добавлено: Чт 08 Фев 07, 16:08 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Там небось было everything, т.е. всё. А внутренне что не так?
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49570
|
№29287Добавлено: Чт 08 Фев 07, 16:23 (18 лет тому назад) |
|
|
|
внутренне это видимо бала свабхава или ее синоним. А у вещей внутренне - это типа внутренности телевизора. Открываешь коробку, а там пусто. Другого смысла у фразы просто нет. И слово вещь совсем не английский Thing - вещь в таком контексте это материальный предмет.
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49570
|
№29288Добавлено: Чт 08 Фев 07, 16:29 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: ВЕЩЬ — часть материального мира, имеющая относительно самостоятельное существование. Одна В. от др. отличается “:воей качественной определенностью (Качество). Важной гносеологической и специально-научной проблемой является проблема тождества и различия вещей между собой, а также отличия В. от объекта и предмета.
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№29289Добавлено: Чт 08 Фев 07, 16:31 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Вот как там было.
Описание: |
|
Размер файла: |
74.58 KB |
Просмотрено: |
1762 раз(а) |
|
|
|
Наверх |
|
|
Пламен Ph.D., D.Sc.
Зарегистрирован: 03.03.2005 Суждений: 1056
|
№29314Добавлено: Чт 08 Фев 07, 21:49 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Я так и думал. Intrinsically надо переводить имманентно, по своей сути.
_________________ सत्यमेव जयते || |
|
Наверх |
|
|
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Семинар по абхидхарме |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 След.
|
Страница 10 из 11 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|