 |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№618772 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 14:56 (2 года тому назад) |
|
|
|
Поэтому, возможно, формула Итивуттаки (как, опять же, считают некоторые буддологи - более ранних сутт) - сочетает - "слышал как было сказано" (причём и Готамой и Арахантами - уже присутствует посредничество). Чьё посредничество? Будда говорит проповеди своим ученикам-монахам - где тут посредник?
Ответы на этот пост: Экалавья |
|
Наверх |
|
 |
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№618773 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 14:58 (2 года тому назад) |
|
|
|
Меня всегда во всех религиях с боголюдьми смущало то, что они в туалет при жизни ходили. Это просто чтобы не привлекать внимание санитаров. Но Ренаты и Славы знают, что хотя они ходили в туалет, на самом деле им это было не нужно. Они это делали для других, а не для себя. Не по нужде ходили они по нужде.[/quote] За Славу не скажу, а я про привычки боголюдей вообще ничего не знаю. |
|
Наверх |
|
 |
Экалавья

Зарегистрирован: 26.12.2021 Суждений: 2589 Откуда: Пантикапей
|
№618774 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 14:59 (2 года тому назад) |
|
|
|
Поэтому, возможно, формула Итивуттаки (как, опять же, считают некоторые буддологи - более ранних сутт) - сочетает - "слышал как было сказано" (причём и Готамой и Арахантами - уже присутствует посредничество). Чьё посредничество? Будда говорит проповеди своим ученикам-монахам - где тут посредник?
Арахант и тот, кто слышал и теперь передаёт.
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
 |
Горсть листьев Фикус, Историк

Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30868
|
№618775 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 15:00 (2 года тому назад) |
|
|
|
В споре ради спора слова собеседника не имеют своего смысла, но служат лишь триггером для собственной "обличительной речи" спорщика.
В суттах есть строгое осуждение, исходящее из уст Самого Будды, подобного поведения. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Ответы на этот пост: aurum |
|
Наверх |
|
 |
Лодочник
Зарегистрирован: 24.01.2023 Суждений: 108
|
№618776 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 15:17 (2 года тому назад) |
|
|
|
Все намного проще. ПК в основном не датируется годами жизни самого Будды. То, что по легенде было собрано сразу после его смерти (Протограф) ныне утрачено. ПК это плод деятельности последующих буддийских соборов и обширной редактуры, вплоть до 5 в. н.э. Джонс, вы сами-то не устали еще? От чего? |
|
Наверх |
|
 |
aurum удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.04.2012 Суждений: 6892
|
|
Наверх |
|
 |
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№618782 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 17:06 (2 года тому назад) |
|
|
|
Поэтому, возможно, формула Итивуттаки (как, опять же, считают некоторые буддологи - более ранних сутт) - сочетает - "слышал как было сказано" (причём и Готамой и Арахантами - уже присутствует посредничество). Чьё посредничество? Будда говорит проповеди своим ученикам-монахам - где тут посредник?
Арахант и тот, кто слышал и теперь передаёт. Ага. То есть изначально - когда Будду слушали непосредственно его ученики - в декламациях этой фразы не было, она появилась позднее?
Ответы на этот пост: Экалавья |
|
Наверх |
|
 |
Экалавья

Зарегистрирован: 26.12.2021 Суждений: 2589 Откуда: Пантикапей
|
№618785 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 17:50 (2 года тому назад) |
|
|
|
Ага. То есть изначально - когда Будду слушали непосредственно его ученики - в декламациях этой фразы не было, она появилась позднее?
Судя по сутте, на которую ссылается Уолш, - сама формула "так я слышал" (по Сыркину - "вот, что я слышал") - общеиндийская, и употреблялась в ситуации посреднического пересказа, личная же, так сказать, передача - не требовала этой формулы. то есть, она (формула) не появилась позднее, но позднее, в процессе столетних устных передач стала преобладать (есть же сутты более иммерсивные, где формула не используется, а речь идёт напрямую, как бы из опыта непосредственного присутствия, например многие сутты Суттанипаты, кои некоторые считают наиболее древним пластом).
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
 |
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№618792 Добавлено: Ср 25 Янв 23, 19:01 (2 года тому назад) |
|
|
|
(по Сыркину - "вот, что я слышал") По дост.ТБ "I have heard that", по дост.ББ и Уолшу - "Thus have I heard". Вроде бы "Это было так в то время" по-английски звучит немного иначе, не? |
|
Наверх |
|
 |
Горсть листьев Фикус, Историк

Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30868
|
№618860 Добавлено: Чт 26 Янв 23, 16:25 (2 года тому назад) |
|
|
|
I've heard, that... Слышал я, что было так...
Thus have I heard. - Так слышал я, (что было (мне?) сказано).
Вторая версия использует архаичный английский язык. Соответственно, правильнее всего перевести его архаичным русским, например: Такмо услыхамши есмь или более в стиле народного творчества, прекрасно пересказанного Бажовым "Слыхал я и такой случай был". _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
 |
Горсть листьев Фикус, Историк

Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30868
|
№618861 Добавлено: Чт 26 Янв 23, 16:30 (2 года тому назад) |
|
|
|
Если вы сделаете выражение "I've heard that." закрытым предложением, то это будет утверждение "Я это слышал" с ударением либо на "я", либо на "слышал" - в любом случае это не может быть вступлением, то есть стандартным зачином в устном народном жанре. Evam me suttam - это именно зачин, который со временем стал настолько традиционным, что перешёл в полностью апокрифические произведения буддистов.
То есть, такое прочтение принципиально неверно. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся. |
|
Наверх |
|
 |
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№618866 Добавлено: Чт 26 Янв 23, 17:17 (2 года тому назад) |
|
|
|
I've heard, that... Слышал я, что было так...
Thus have I heard. - Так слышал я, (что было (мне?) сказано).
Вторая версия использует архаичный английский язык. Соответственно, правильнее всего перевести его архаичным русским, например: Такмо услыхамши есмь или более в стиле народного творчества, прекрасно пересказанного Бажовым "Слыхал я и такой случай был". Правильно переводить правильно. "Слыхал я и такой случай был" на английском было бы что-то типа "Once upon a time". Вы, главное, не разрастайтесь в фантазиях. А то - Бажов, народное творчество... Может еще на старославянский сутты переложить прикажете (ну раз английский архаичный)?
Ответы на этот пост: Йцу |
|
Наверх |
|
 |
Йцу Samantabhadra

Зарегистрирован: 08.09.2021 Суждений: 597
|
№618877 Добавлено: Чт 26 Янв 23, 19:26 (2 года тому назад) |
|
|
|
"Слыхал я и такой случай был" на английском было бы что-то типа "Once upon a time".
Нет, не что-то типа этого, а что-то типа "Однажды" или "Когда-то, давным-давно". |
|
Наверх |
|
 |
Горсть листьев Фикус, Историк

Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30868
|
№618928 Добавлено: Пт 27 Янв 23, 00:19 (2 года тому назад) |
|
|
|
Каждый волен сам определять, как правильно. Сутты - сказания. Агамы - предания. Одна лишь Абхидхарма требует научности. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
 |
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№618949 Добавлено: Пт 27 Янв 23, 11:24 (2 года тому назад) |
|
|
|
Каждый волен сам определять, как правильно. Сутты - сказания. Новое о сказаниях. Сказания по пунктам (ДН, МН) и по номерам (АН).
Ответы на этот пост: Горсть листьев |
|
Наверх |
|
 |
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|