|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Росс Гость
|
|
Наверх |
|
|
Ваджрамукха
Зарегистрирован: 03.04.2016 Суждений: 530 Откуда: Ростов-на-Дону
|
№277735Добавлено: Вт 26 Апр 16, 13:52 (9 лет тому назад) |
|
|
|
Ну вы ж понимаете, что в абсолютной реальности нет этажей, самджнь и нироддххх? Так накой они тогда вообще?Пока существуют классификации и названия - нет даже запаха и тени высшей реальности. Потому Чань ["в юности"] - сожжение книг.
Но знаками, различениями, можно обозначать Путь, слова Учителей все же стоят большего, чем быть листами бумаги при нужнике, наоборот, "словесную Дхарму" надо "ложить превыше всего" в нашем обусловленном (samskrita) мире
Кроме того, далеко не каждому без этапа накоплений удастся сразу "созерцать мир не-форм". Самскары - карма должна "позволять".
Может в Чань приходили уже по умолчанию прошедшие этот этап
Чань при появлении Х...й Нэна разделился на две школы.
Х...й Нэн был абсолютно неграмотным и неумел читать и писать (может отсюда ненависть к книгам?)
Тем не менее он достиг Просветления, потому что умел внимательно слушать и много практиковал, даже когда рубил дрова во дворе. _________________ "Победа порождает ненависть; побежденный живет в печали. В счастье живет спокойный, отказавшийся от победы и поражения."
Слова Бхагавана.
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49613
|
|
Наверх |
|
|
Ёжик заблокирован
Зарегистрирован: 08.03.2014 Суждений: 16142
|
№277745Добавлено: Вт 26 Апр 16, 14:07 (9 лет тому назад) |
|
|
|
Это всё мифы и легенды - про неграмотность Хуэй Нена, да и вообще про первых дзенских патриархов. Многие там - полностью виртуальные персонажи.
А я бы распространил мифологичность и легендированность еще дальше. Вернее ближе. К нам. Не только про первых, но и про последующих.
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49613
|
№277748Добавлено: Вт 26 Апр 16, 14:09 (9 лет тому назад) |
|
|
|
Это всё мифы и легенды - про неграмотность Хуэй Нена, да и вообще про первых дзенских патриархов. Многие там - полностью виртуальные персонажи.
А я бы распространил мифологичность и легендированность еще дальше. Вернее ближе. К нам. Не только про первых, но и про последующих.
Я пишу на основе знакомства с научными исследованиями, а не своих пристрастий. _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
Ёжик заблокирован
Зарегистрирован: 08.03.2014 Суждений: 16142
|
№277751Добавлено: Вт 26 Апр 16, 14:15 (9 лет тому назад) |
|
|
|
КИ
Ну может уже и есть научные исследования "современных патриархов"?
Публицистика есть:
Т.Ленерт. "Жулики в рясах" .: «Алмазный путь», 2004 г. - 416 с.
Ответы на этот пост: Ваджрамукха |
|
Наверх |
|
|
Ваджрамукха
Зарегистрирован: 03.04.2016 Суждений: 530 Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Наверх |
|
|
Прям Рыжик, дудкин
Зарегистрирован: 05.12.2014 Суждений: 1307 Откуда: Рязань
|
|
Наверх |
|
|
Юй Кан Гость
Откуда: Moscow
|
№284568Добавлено: Ср 22 Июн 16, 21:04 (9 лет тому назад) За недвойственность в Ланкаватаре : ) |
|
|
|
Ваджрамукха, почему вы решили, что в тексте идет речь про любое различение, включая различение на субъект и объект, а не про различение бхава-абхава (свабхава-нихсвабхава), как это объясняют в классической йогачаре? Перевод ведь мутный, в таких переводчики очень часто дописывают свои вымыслы.
Предположу, что в тексте например есть слово graha (схватывание), которое часто идет в паре с бхава-абхава (схватывание различения бхава-абхава). И уважаемый переводчик вписал ожидаемый им смысл.
ибо она превосходит всякую двойственность <s>познающего и познаваемого</s>, бытия и не-бытия.
В известном плохом английском переводе, который был основанием для русского, хоть и есть похожие слова, но вовсе нет "познающего".
7. Thou dost not vanish in Nirvana, nor is Nirvana abiding in thee; for it transcends the duality of knowing and known and of being and non-being.
Цитата: Итак, субъект и объект это "одно" или "два" уважаемый КИ?... Субъект и объект тут выдуман переводчиками.
Заурядная путаница, возникшая в ходе полемики...
1. Слов "субъект" и "объект" нет не только в версии Годдарда, перевод которой был частично процитирован Ваджрамукхой, но и в моём переводе этой сокращённой версии (ныне утратившем ценность, т.к. есть перевод всего текста Ланкаватары с санскрита).
2. Нет этих слов и в оригинальном переводе Д.Т. Судзуки, как и в моём переводе с санскрита.
3. Таким образом, два эти слова, использованные Ваджрамукхой для прояснения (?) своей мысли, не являются выдумкой или привнесением переводчиков.
При этом knowing and knowed допускает перевод "знающий и узнанное".
А в санскр. оригинале тут стоит:
na nirvaasi nirvaaNena nirvaaNaM tvayii saMsthitaM /
buddha-boddhavya-rahitaM sad-asat pakSha-varjitaM /2-7/
Если же обратиться к третьей главе той же сутры, там о вредоносной привязанности к двойств. разделению воспринимающего и воспринятого (graahya-graahaka) сказано прямо:
nRRiNaaM graahya-graahaka-abhinivesha-abhiniviShTaanaaM ca sva-citta-dRRishya-maatra-anavadhaarita-matiinaaM ca sad-asad-dRRiShTi-pakSha-patitaanaaM ca mahaamate tiirthakara-dRRiShTi-prativikalpa-vaasana-apratipuShTaanaaM baahya-vicitra-arth-opalambha-abhiniveshaac citta-caitta-kalaapo vikalpa-saMshabditaH pravartamaanaH pravartata aatma-atmiiya-abhiniveshaat /
И далее:
tadyadi bhagavann-artha-vividha-vaicitrya-abhuuta-parikalpa-abhiniveshaan-nRRiNaaM vikalpaH pravartamaanaH pravartate sad-asad-dRRiShTi-pakSha-patitaanaaM graahya-graahaka-tiirthakara-dRRiShTi-pra-[p.151]tivikalpa-puShTaanaaM baahya-vicitra-arth-opalambha-abhiniveshaac-citta-caitta-kalaapo vikalpa-saMshabditaH ...
По тексту есть и ещё о той же двойственности.
Ответы на этот пост: Dron |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49613
|
|
Наверх |
|
|
Dron
Зарегистрирован: 01.01.2010 Суждений: 9322
|
№295884Добавлено: Сб 17 Сен 16, 15:18 (8 лет тому назад) Re: За недвойственность в Ланкаватаре : ) |
|
|
|
Ваджрамукха, почему вы решили, что в тексте идет речь про любое различение, включая различение на субъект и объект, а не про различение бхава-абхава (свабхава-нихсвабхава), как это объясняют в классической йогачаре? Перевод ведь мутный, в таких переводчики очень часто дописывают свои вымыслы.
Предположу, что в тексте например есть слово graha (схватывание), которое часто идет в паре с бхава-абхава (схватывание различения бхава-абхава). И уважаемый переводчик вписал ожидаемый им смысл.
ибо она превосходит всякую двойственность познающего и познаваемого, бытия и не-бытия.
В известном плохом английском переводе, который был основанием для русского, хоть и есть похожие слова, но вовсе нет "познающего".
7. Thou dost not vanish in Nirvana, nor is Nirvana abiding in thee; for it transcends the duality of knowing and known and of being and non-being.
Цитата: Итак, субъект и объект это "одно" или "два" уважаемый КИ?... Субъект и объект тут выдуман переводчиками.
Заурядная путаница, возникшая в ходе полемики... Заурядная путаница подчеркивает незаурядных переводчиков, порадуйте нас качественным переводом Сутры Сердца. |
|
Наверх |
|
|
Alex123
Зарегистрирован: 03.03.2011 Суждений: 3385 Откуда: Канада
|
№312088Добавлено: Пн 30 Янв 17, 20:57 (8 лет тому назад) Re: Недвойственность - это не отсутствие деления на субъект и объект |
|
|
|
Мнение, что недвойственность в йогачаре это якобы отсутствие деления на субъект и объект, по всей видимости, есть результат ошибки.
Я читал что двойственность имеет такие значения
1) Субьект - Обьект
2) Существование - не существование
3) Хорошо-Плохо
4) что есть - что я хочу что бы было.
Я предпочитаю 4й вариант. _________________ "Когда двери открыты, нечего лезть через окно" |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№312120Добавлено: Вт 31 Янв 17, 10:22 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Самое главное забыли, буддисты
То, из чего исходит всё остальное. Изначальная точка, где Единое начинает разделение.
Сохраню интригу, потому что не думаю, что самый умный. _________________ живите больше |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№312254Добавлено: Ср 01 Фев 17, 17:35 (8 лет тому назад) |
|
|
|
... конечно, самое главное разделение на страдание - и всё остальное. Когда появляется страдание - появляется двойственность. И потом множественность. И "начинается" сансара. Со всеми объективностями, телами, жаждой и т.д. _________________ живите больше |
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13650
|
№312292Добавлено: Ср 01 Фев 17, 20:13 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Еще недвойственны сознание и его объект. Они в чем-то разные, в чем-то отличаются. Не один и не два. По это же причине не было никогда единого, которое затем разделилось.
Никаких мистических коннотаций, которые позднее выдумали.
Цитата: Dharmakirti... According to Dharmakīrti, an object of cognition is not external or separate from the act of cognition itself. This is because the object is "necessarily experienced simultaneously with the cognition [itself]" (Pramāṇavārttika 3.387).[4] The view that there is a duality (dvaya) between an object (grāhya) and a subjective cognition (grāhaka) arises out of ignorance.
Ответы на этот пост: Frithegar |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Семинар по абхидхарме |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 След.
|
Страница 14 из 17 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|