![Буддийские форумы](templates/subSilver/images/buddhafeet.jpg) |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№10044 Добавлено: Сб 21 Янв 06, 18:56 (19 лет тому назад) Занимательная этимология |
|
|
|
Вдохновившись тредом на соседнем форуме:
http://www.webforum.ru/mes.php?id=15522061&board=13625
Там было про слово шунья, шуньята:
Proto-IE: *k'awǝ-
Meaning: hollow
Old Indian: śū́na- n. `emptiness, lack', śūnyá- `empty, void'
Latin: cavus `hohl, nach innen gewölbt, konkav', cavum, -ī n. `Höhlung'; Rom *covus: Port covo `hohl' etc.; caverna f. `Höhle, Loch, Grotte; Himmelsgewölbe'
Vasmer's dictionary:
Word: су́е
Near etymology: -- нареч. "напрасно, зря", церк., часто суе- в сложениях: суеве́р, суеве́рие, суегла́зить "глазеть", суегла́зый "зевака"; суета́, др.-русск. суи "пустой, тщетный", ст.-слав. соуи μάταιος, въсоуѥ μάτην (Супр., Мар., Зогр., Клоц.), болг. суета́.
Further etymology: Сравнивают с др.-инд. c̨ū́nam ср. р. "пустота", c̨ūnyás "пустой", авест. а-sūnа- "не имеющий недостатка", лат. саvus "пустой, полый", греч. κόοι ̇ τὰ χάσματα τῆς γῆς καὶ τὰ κοιλώματα (Гесихий); см. Мейе, Ét. 380; МSL 9, 139; Уленбек, Aind. Wb. 314; Мi. ЕW 328. По мнению Бецценбергера (ВВ 2, 157; 23, 305), *sujь связано с лит. sáujа "горсть", лтш. saũja -- то же, но см. М.--Э. 3, 771. Не является более вероятным. Ср. всу́е.
Pages: 3,797
Еще немного занимательной этимологии.
Сутра (от *сью) это шить.
Тантра (от *тенве - тянуть) это тенето.
Бхава (от *бху - быть) это быти.
Кшана (instant, twinkling of an eye) (от *ок - глаз) это око.
Джняна (от *гно) - знать.
Видья (от *вейд - знать) - ведать.
Мадхья (от *медхи - средина) - межа, (болг.) межда.
Клеша (от *клеик - кусать, мучить) - клещи.
Лакша[на] 'mark, sign, token' (от *лаг - to look).
Дэва (*деив - бог, небо) - диво.
Кара/карман (*кар - делать, творить) - корчий (кузнец).
siddha- `to go straight to any goal or aim, to succeed; to bring to an end, accomplish', sādhú- `straight, right, hitting the mark'. (прямое направление; направляться к цели) <-- никаких чудес..
Proto-IE: *bheudh-
Old Indian: bódhati, búdhyate, aor. budhánta, pf. bubodha, ptc. buddhá- `to wake, observe, perceive'; buddhi- f. `intelligence, reason'; boddhar- m. `one who perceives or comprehends'
Russ. meaning: воспринимать адекватно, бодрствовать
Slavic: *bljūstī, *bljūdǭ; *būdī́dī; *bъdrъ; *bъdētī, *bъdjǭ
Word: блюду́,
Near etymology: блюсти́, наблюда́ть, блр. блюсць, ст.-слав. блюдѫ, блюсти "хранить, соблюдать", др.-сербохорв. бљудем, бљусти. Другие ступени вокализма представлены в бдеть, буди́ть, бо́дрый.
Further etymology: Родственно лит. baudžiù, baudžiaũ, baũsti "принуждать, пугать, наказывать" (Остен-Сакен, IF 33, 200), авест. baođaitē "наблюдает, замечает", др.-инд. bṓdhati "просыпается, замечает", греч. πεύθομαι "узнаю, бодрствую", гот. anabiudan "приказывать, распоряжаться"; см. Бернекер 1, 64; Траутман, BSW 32 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 192; Мейе, BSL 25, 174.
Old Indian: cétati `to perceive, attend to, observe, take notice of', pf. cikéta; cítti- f. `thinking, thought, understanding, wisdom'; kéta- m. `desire, will, wish, intention', ketana- n. `summons, invitation'
Russ. meaning: принимать во вниманиe, учитывать
Word: чту
Near etymology: II, честь: почту́, поче́сть, прочту́, проче́сть, чте́ние, почте́ние, почёт, почти́, нареч., буквально "считай, можно считать", также чётки мн. (см.), чёткий, ст.-слав. чьтѫ, чисти ἀναγιγνώσκειν, σεβεῖν (Еuсh. Sin., Супр.), болг. чета́ "читаю", сербохорв. стар. чтем, чисти "читать, почитать", совр. ча̀ти̑м, ча̀тити, ча̀та̑м, ча̀тати "читать", по̏штити "почтить", словен. čtẹ̑jem, čtẹ́ti, štẹ̑jem, štẹ́ti "считать", чеш. čtu, čísti "читать, считать", польск. стар. cztę, czyść, полаб. cåte "считает".
Further etymology: Связано чередованием гласных с чита́ть (см.), сюда же честь (*čьt-tь). Родственно др.-инд. сḗtаti "соблюдает, мыслит, познает, понимает", kḗtas м. "мысль, умысел, желание", cikitvā́n "понимающий, знающий", авест. čikiʮwā̊ "мудрый", далее -- лит. skaitýti, skaitaũ "читать, считать", лтш. skàiti^t "считать", šk̨ìetų, šk̨ist "думать";
Proto-IE: *wī-
Meaning: separate, alone
Old Indian: ví- 'apart, asunder'; vitarám 'farther off, more distant'
ПраИЕ: *dhey[a]-, *dhyā-
Англ. значение: to see, to notice
Значение: видеть, замечать
Др.-индийский: dīdhīte, pf. pl. dīdhimaḥ, med. dīdhye `to perceive, think, reflect', ptc. dhīta-; dhyāti, dhyāyati, ptc. dhyāta- `to think of, imagine'; dhyā- f. `thinking, meditation', dhyātar- m. `thinker', dhyāna- n. `meditation, thought'; dhī́- f., acc. dhiya-m `thought, religious thought', dhītí- f. `thought, idea, intention', dhī́ra- `intelligent, wise'; dhiyasāna- `attentive, mindful'
Последний раз редактировалось: test (Пт 05 Сен 08, 00:42), всего редактировалось 3 раз(а)
|
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№10154 Добавлено: Пн 23 Янв 06, 02:56 (19 лет тому назад) |
|
|
|
сама- (*сем - один единственный) - сам
нарака - нора, нырять
пари- - пере-
гуру (тяжелый) - лат. gravis
dharma (держать) - лат. firmus (кстати, похоже на слух ДхаРма и ДеРжать)
шива (*кеи - любить) to like (libe, leib)
шива (*кеив - соплеменник, родич) лат. civis, слав. семья
атман (*етм - дыхание) нем. atem
вара (от ишвары) (*wel - хороший, лучший) англ. well |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№10341 Добавлено: Ср 25 Янв 06, 20:59 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Доша (недоставать, отставать) - дождь, (а не душ).
Дхату 'layer, constituent part' (от *dhē - ставить, ложить) - деть.
Архати 'to deserve, merit, be worthy of' (от зарплата; заслуживать) - гр. alpha.
nāthá- n. `help', m. `protector' (годиться, помогать).
Ахам (1 ед.) - аз, эго, I.
Эка (один) - иной, один, нем. ein (1), one.
Лока 'free or open space, room, place' (*louk- поле, не занятая лесом земля) - lea.
Шравас `sound, shout, glory' (слышать) - слыть. Далее связано со слово, слава.
Майя `illusion, witchcraft, supernatural power' и
Муни `inspired or ecstatic person; saint, sage' (от *mā - дурить голову) - манить, приманка, обман, маять.
Гата (идти, приходить) - come.
Вада `speech, discourse, talk' (от *wod- говорить, петь, ругать etc.) - вадить, повадка.
Мара (умирать) - мереть. |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
КИ 3Д
![](images/avatars/208105990363dd58aa2a98d.jpg)
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49670
|
№10345 Добавлено: Ср 25 Янв 06, 23:31 (19 лет тому назад) |
|
|
|
"Муни"
"Молчун" не меньше похоже, чем "обман".
А у меня еще ассоциируется с "моно". Такой одиночка, что и поговорить не с кем. Нелюдимый аскет.
PS Можете смеяться, но мой любимый чай это "Кимун". _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№10346 Добавлено: Чт 26 Янв 06, 00:57 (19 лет тому назад) |
|
|
|
КИ пишет: "Муни"
"Молчун" не меньше похоже, чем "обман".
А у меня еще ассоциируется с "моно". Такой одиночка, что и поговорить не с кем. Нелюдимый аскет. Скороей всего моно соответствует, как и one и т.д. корням *oi-no-, *oi-ko-, *oi-wo-
Муни же соответствет корню *mā-
Indo-European: *mā- (+ *mō- 2135, *mā- 719)
Old Indian: māyā́ f. `illusion, witchcraft, supernatural power', dur-māyú- `using bad arts; múni- m. `inspired or ecstatic person; saint, sage'
Old Greek: 1) mátǟ f. `Unbesonnenheit, Torheit', adv. mátǟn `vergeblich, umsonst, ohne Grund', mátai̯o- `eitel, nichtig `eitel, nichtig, töricht, frevelhaft'; 2) <mān->: prs. manje-, aor. *mānz-, aor. pass. *manē-, pf. *memāna (˜ -ē-); *maníjā, *manjád-s, *mánti-s, gen. -ejos/-ijos
Comments: Quite probably = *mā-n (733). (=manus [рука])
(Slavic) Word: мани́ть,
Near etymology: маню́; мана́ "приманка", обма́н, укр. мани́ти, русск.-цслав. манити, польск., в.-луж. manić "обманывать, манить".
Further etymology: Ср. лтш. mãni^t, -u, -ĩju "вводить в заблуждение, обманывать". Судя по ударению и знач., скорее родственно, чем заимств. из слав. (см. М.--Э. 2, 582), но лит. mõnyti "колдовать" заимств. из слав. (см. там же). Далее родственно ма́ять, ма́ю (см.), др.-инд. māуā́ "волшебная сила, обман, иллюзия", авест. māуā-; см. Бернекер 2, 17 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 222. По мнению Ван-Вейка (RЕS 14, 73), *maniti получено в результате диссимиляции из *mamiti, представленного в чеш., слвц., польск., сербохорв., словен., болг. Далее сближают с д.-в.-н. mein "лживый, обманчивый", др.-исл. mein "ущерб, несчастье" (см. Сольмсен, Jagić-Festschrift 581 и сл.; Бернекер, там же), греч. μῖμος "обман, фокус, фокусник" (Младенов 288).
Никаких молчунов и моно не наблюдается. |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
КИ 3Д
![](images/avatars/208105990363dd58aa2a98d.jpg)
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49670
|
№10347 Добавлено: Чт 26 Янв 06, 01:10 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Скорее это все относится не к "муни", а к "мана" и "мАна" - ум, мнение и все такое. _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
КИ 3Д
![](images/avatars/208105990363dd58aa2a98d.jpg)
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49670
|
№10348 Добавлено: Чт 26 Янв 06, 01:18 (19 лет тому назад) |
|
|
|
манить
mano-nita - mfn. `" taken by the mñmind "' , chosen , approved , preferred W.
Тут просто похоже, конечно "манить" это от руки. А вот "мнение" похоже на "мАна". _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№10349 Добавлено: Чт 26 Янв 06, 01:27 (19 лет тому назад) |
|
|
|
test пишет: Indo-European: *mā- (+ *mō- 2135, *mā- 719)
Old Indian: māyā́ f. `illusion, witchcraft, supernatural power', dur-māyú- `using bad arts; múni- m. `inspired or ecstatic person; saint, sage' |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
КИ 3Д
![](images/avatars/208105990363dd58aa2a98d.jpg)
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49670
|
№10350 Добавлено: Чт 26 Янв 06, 01:52 (19 лет тому назад) |
|
|
|
У тебя что, есть ассоциация между иллюзионистом и святым? ![Smile](images/smiles/icon_smile.gif) _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№10351 Добавлено: Чт 26 Янв 06, 03:04 (19 лет тому назад) |
|
|
|
КИ пишет: У тебя что, есть ассоциация между иллюзионистом и святым? ![Smile](images/smiles/icon_smile.gif) Не у меня, а у этимологов.
Цитата: Основы научной Э. связаны со сравнительно-историческим языкознанием. Наибольшего развития достигла Э. тех языков, которые полнее изучены в сравнительно-историческом плане (индоевропейский, финно-угорский). Народной (или ложной) Э. называют случаи вторичного этимологического осмысления, аттракции слов, первоначально имевших другое происхождение. Хочешь со мной поспорить - давай силлогизм. |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№11374 Добавлено: Чт 09 Фев 06, 23:21 (19 лет тому назад) |
|
|
|
duHkha
MW пишет: according to grammarians properly written duS-kha and said to be from dus and kha [cf. su-kha] ; but more probably a Prakritized form for duH-stha
dus (*dew-; *dus- недоставать, отставать) - дождь. Родственно dust (пыль).
Цитата: Old Indian: duṣyati, caus. dūṣayati, doṣayati `to become bad or corrupted', ptc. duṣṭá-; dūṣa- `defiling, corrupting'; doṣa- m. `fault, vice, deficiency'; duṣ-, dur- 'miß-'
Slavic word: дождь
Near etymology: род. п. -дя́, прилаг. дождево́й, укр. дощ, др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.). Из *дъжджь, ст.-слав. дъждь ὄμβρος, ὑετός, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд, род. п. да̀жда, словен. dǝ̀ždž, др.-чеш. dešč, чеш. dešt', слвц. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć.
Further etymology: Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk "мелкий дождь", бав. dusel "изморось", норв. dysja "моросить, струиться" или др.-исл. dust ср. р. "пыль", ср.-нж.-н. dust, норв. dust -- то же; см. Бернекер 1, 248; Фальк -- Торп 1, 168; Младенов 155; Торп 216; Преобр. 1, 188. Другая остроумная этимология видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us "облачное небо; плохая погода" и сравнивает с др.-инд. duṣ- "дурно, плохо", авест. duš-, греч. δυσ-, гот. tuz- (tuzwērjan "сомневаться"), д.-в.-н. zur- (zurlust ж. "неохота, отвращение"), а второй слог от *dъždь -- с др.-инд. dyu- "небо", dyumā́n "ясно, светло", dyā́uṣ "небо, день", durdivasas, durdinam "пасмурный, дождливый день, дождливая погода", авест. dyav- м. "небо", греч. εὔδιος "тихий, ясный", εὑδία "ясная погода" -- так у Трубецкого (ZfslPh 4, 62 и сл.), Вайана (RES 7, 112 и сл.), Френкеля (Mél. Pedersen 453), Махека ("Slavia", 8, 215), Шпехта (16). Эндзелин (ZfslPh 13, 78 и сл.) возражает против последней этимологии, указывая, что изменение знач. "плохой день" > "дождь" нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити "дать дождь, заставить идти дождь" (в молитвах к господу); см. Жит. Авраам. Смол. 15 и сл., пустити дъждь, также бездъждие (Авраам. Смол., Домостр. К. 22 и др.), далее, диал. не́дождь "засуха", псковск. (Даль), бе́здожь -- то же, также "сорная трава; трещины в земле от засухи", стебенить бе́здожи "полоть траву" (Даль). Ненастье называется также благода́ть и бо́жья ми́лость (Зеленин, Табу 2, 116). О цслав. дуждевъ, которое Вайан (BSL 29, 40) рассматривает как ступень чередования с дъждь, ср. Ившич, Baudouinowi de Courtenay 77; Махек, там же. Наконец, Брюкнер (88) сравнивает дождь с лит. duzgė́ti "громыхать, стучать", а также, по его сведениям, "шуметь (о дожде)". В сансаре весьма дождливо, а ведь где-то должна быть хорошая погода? |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|