![Буддийские форумы](templates/subSilver/images/buddhafeet.jpg) |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№26394 Добавлено: Вт 19 Дек 06, 22:24 (18 лет тому назад) ЛИНЬ-ЦЗИ ЛУ. И.С. Гуревич. |
|
|
|
Изабелла Самойловна Гуревич
Линь-цзи лу
Вступительная статья, перевод с китайского, комментарии и грамматический очерк.
Издательство: Петербургское Востоковедение, 2001 г.
Твердый переплет, 272 стр.
ISBN 5-85803-156-0
Тираж: 1500 экз.
Формат: 60x88/16
Полный скан книги и OCR, 600dpi, текст в b/w jbig2/lossy, обложка в color jpeg/high.
Linji-lu,Gurevich,2001.pdf (9M)
Купить на Озоне >
Читать на ariom.ru >
Цитата: Настоящий том объединяет два важных памятника китайской письменной культуры — так называемые юйлу, записи бесед величайших чаньских наставников: `Линь цзи лу` Линь-цзи И-сюаня (XI в.), `китайского Сократа`, и `Пан цзюй ши юй лу` Пан Юня. Памятники содержат богатейший материал, позволяющий судить о состоянии чаньской традиции в конце эпохи Тан (618—907), о методе и практике чань в целом и специфической их модификации у данных авторов. Говоря о своеобразии практики Линь-цзи, стоит упомянуть хотя бы комплекспризванных пробудить интуицию (ведь только с помощью интуиции, согласно чань, может быть постигнута истина) своеобразных технических приемов, среди которых не последнее место занимает ориентация на шок (`шоковая терапия`), определяемая не только физическим воздействием, но и словом. `Враждебное` отношение чань-буддистов к слову как средству передачи истины по иронии судьбы не помешало им оказаться чуть ли не единственными передатчиками разговорного языка эпохи, насыщенного старыми идиомами, простонародными выражениями, вульгаризмами, употребление которых отвергалось учеными-литераторами.
Издание сопровождено грамматическим очерком, содержащим описание основных грамматических характеристик текстов, предлагаемых вниманию читателя.
Книга адресована специалистам, работающим в различных областях китаеведения, студентам китаеведческих кафедр, а также широкому кругу читателей, интересующихся культурой Китая.
Содержание: Записи бесед мирянина Пана (переводчик: И. Гуревич) c. 19-68
Чань Линь-цзи Записи бесед `Мудростью освещающего` Наставника Чань Линь-цзи из области Чжэнь (переводчик: И. Гуревич) c. 69-200
И. Гуревич Грамматический очерк китайского языка эпохи Тан c. 201-264
Библиография Справочные Материалы c. 265-270 |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
test 一心
![](images/avatars/42000586443e6187e86625.png)
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№26512 Добавлено: Сб 23 Дек 06, 11:21 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Тот же текст на английском.
The Zen Teaching of Rinzai
Translated from the Chinese Lin-chi Lu by Irmgard Schloegl, 1975.
Ч/б скан книги 1976 года: The_Zen_Teaching_of_Rinzai.pdf 4M
Интернет переиздание, OCR Teachings_of_Rinzai.pdf 800K |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Максим А
![](images/avatars/gallery/gallery2/5.png)
Зарегистрирован: 20.02.2005 Суждений: 1052
|
№27202 Добавлено: Ср 10 Янв 07, 01:00 (18 лет тому назад) |
|
|
|
Прими мои благодарности. |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|