Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

О понятиях самскрита-асамскрита


 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 51593

653722СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 05:32 (6 мес. назад)    О понятиях самскрита-асамскрита Ответ с цитатой

[AI powered]

Введение  
В буддийской философии концепция са́мскри́та (санскр. saṃskṛta), обозначающая «составное» или «обусловленное», и её противоположность аса́мскри́та (санскр. asaṃskṛta), «несоставное» или «необусловленное», занимают ключевое место в анализе природы реальности. Однако традиционное деление на эти категории не является строго дихотомическим, поскольку в текстах и интерпретациях различных буддийских школ наблюдаются существенные семантические и логические различия. Эти различия порождают неоднозначность, связанную с тем, что термины са́мскри́та/аса́мскри́та используются в двух принципиально разных, хотя и частично пересекающихся, смысловых рамках.  

Двойственное значение термина «са́мскри́та»  
Первое значение (са́мскри́та 1) относится к категории явлений, обусловленных кармой и кле́шами (санскр. kleśa — «загрязнения ума»). К этой группе принадлежат все феномены, входящие в цикл са́мсары (санскр. saṃsāra — «круговорот существования»), поскольку их возникновение и развитие прямо детерминировано кармическими последствиями прошлых действий и эмоциональными заблуждениями. Такие явления, согласно учению о причинности зависимости (иддха́пита, пали iddha-paccaya), не обладают автономным началом и существуют лишь как результат взаимодействия условий.  
Второе значение (са́мскри́та 2) охватывает более широкий класс явлений, объединённых общей характеристикой причинности в целом, независимо от специфики этих причин. Сюда могут входить не только кармически обусловленные процессы, но и любые феномены, возникающие вследствие физических, психологических или логических причин. Таким образом, са́мскри́та 2 выступает родовым понятием, включающим в себя са́мскри́та 1 как один из видовых случаев.  

Проблема пересечения и гибридного употребления  
В контексте буддийской доктрины границы между этими двумя значениями часто стираются. Например, в текстах Абхидхармы («Махавибхаша-шастре» или сочинениях Васубандху) термины са́мскри́та/аса́мскри́та применяются то в смысле зависимости от кармы, то в более общем смысле причинности, без чёткого разделения. Это приводит к возникновению гибридных формулировок, где невозможно однозначно определить, к какому из двух смыслов относится упоминание. Такая терминологическая нестабильность особенно заметна в дебатах о природе нирваны (аса́мскри́та как высшее освобождение) и её отношении к кармическому циклу.  

Логические и герменевтические следствия  
Смешение данных понятий создаёт методологические трудности. Например, если попытаться построить строгую бинарную классификацию — «всё, что имеет причины, есть са́мскри́та» (са́мскри́та 2) — и выводить из этого, что прекращение такого явления возможно только через устранение всех причин, то логика окажется некорректной. Ведь са́мскри́та 1 (обусловленная кармой) прекращается именно при устранении кармических условий, тогда как са́мскри́та 2 может включать феномены, для которых карма — лишь частный аспект причинности. Подобная подмена уровней анализа ведёт к парадоксам: например, как объяснить, что нирвана (категорически аса́мскри́та) достижима через разрушение кармических связей, но при этом не определяется причинами вообще?  

Заключение  
Таким образом, неспособность чётко разделить значения са́мскри́та/аса́мскри́та демонстрирует ограниченность формальных подходов к интерпретации буддийской философии. Вместо жёсткой бинарности здесь требуется дифференцированный анализ, учитывающий онтологический, кармический и причинный аспекты каждой категории. Эта проблема остаётся актуальной как в историко-философских исследованиях, так и в практико-ориентированных толкованиях буддийского учения о свободе.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Кира
Кирилл


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 11260
Откуда: Москва

653734СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 12:18 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Так и для дхарм можно выделить два значения:

1) дхармы как элементы анализа нашего страдательного бытия, нужные чтобы построить из них систему, учащую как прекратить страдания

2) дхармы как элементы анализа ВСЕГО.


Как там Будда то говорил: «всё - это есть видимое, слышимое, …»  Very Happy
Вот и пойми теперь, какое «всё» имелось ввиду.

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 51593

653735СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 12:21 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

С пятью скандхами так же - есть "скандхи вообще" и есть "упадана-скандхи". А вот про дхармы - нет, это всегда анализ субъективного.
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Кира
Кирилл


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 11260
Откуда: Москва

653739СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 12:50 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

первая благородная истина (страдание) тоже может быть рассмотрена в этих двух смыслах:

1) "всё есть страдание". Если полностью, то "всё страдательное бытие есть страдание".
То есть тут мы получаем уже первую благородную тавтологию. Smile

2) ВСЁ(вообще) есть страдание.
Вероятно Будда имел ввиду именно этот, (2) смысл. Так как местечковость страдания видна каждому, а вот про всеобщность понять - это как раз нужны умственные усилия.

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Алексей А



Зарегистрирован: 04.07.2017
Суждений: 137

653740СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 13:52 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Нашел отрывок из Уттаратантры Майтрейи-Асанги (стр. 195) в пользу вашей теории 2 типов самскрита, где сразу оба типа используются:

"
Они "сансара", поскольку обусловлены незагрязнёнными корнями добродетели, и "нирвана", ибо не обусловлены загрязнённой кармой и клешами. Об этом говорится в той же "Сутре Шрималы":

"Бхагаван! Значит, есть обусловленная и необусловленная сансара, а также обусловленная и необусловленная нирвана."
tasmādbhagavannasti saṃskṛto'pyasaṃskṛto'pi saṃsāraḥ| asti saṃskṛtamapyasaṃskṛtamapi nirvāṇamiti

Это состояние называется частично очищенным, ибо в нём имеются смешанные привычки деятельности прихики (ума) и психических факторов - обусловленные и необусловленные.
Так определяется в основном шестой уроверь бодхисаттв...
"


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 51593

653742СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 15:31 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Алексей А пишет:
Нашел отрывок из Уттаратантры Майтрейи-Асанги (стр. 195) в пользу вашей теории 2 типов самскрита, где сразу оба типа используются:

"
Они "сансара", поскольку обусловлены незагрязнёнными корнями добродетели, и "нирвана", ибо не обусловлены загрязнённой кармой и клешами. Об этом говорится в той же "Сутре Шрималы":

"Бхагаван! Значит, есть обусловленная и необусловленная сансара, а также обусловленная и необусловленная нирвана."
tasmādbhagavannasti saṃskṛto'pyasaṃskṛto'pi saṃsāraḥ| asti saṃskṛtamapyasaṃskṛtamapi nirvāṇamiti

Спасибо. Тут перевод неверный. В первой части есть отрицание.

Варианты нейропереводов:
"Поэтому, Благословенный, [ни] сформированный, [ни] несформированный круговорот [не существует]; [но] существует [как] сформированное и несформированное нирвана", — так говорится.
Поэтому Благословенный [говорит]: 'Нет сансары, которая была бы [только] обусловленной или [только] необусловленной. [Но] нирвана существует [и] как обусловленная, [и] как необусловленная.'

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Алексей А
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Алексей А



Зарегистрирован: 04.07.2017
Суждений: 137

653745СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 16:09 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Алексей А пишет:

tasmādbhagavannasti saṃskṛto'pyasaṃskṛto'pi saṃsāraḥ| asti saṃskṛtamapyasaṃskṛtamapi nirvāṇamiti

Спасибо. Тут перевод неверный. В первой части есть отрицание.

Варианты нейропереводов:
"Поэтому, Благословенный, [ни] сформированный, [ни] несформированный круговорот [не существует]; [но] существует [как] сформированное и несформированное нирвана", — так говорится.
Поэтому Благословенный [говорит]: 'Нет сансары, которая была бы [только] обусловленной или [только] необусловленной. [Но] нирвана существует [и] как обусловленная, [и] как необусловленная.'
Там нет отрицания - bhagavannasti = bhagavan + asti. Обычные сандхи. Если бы было отрицание, было бы bhagavannāsti. ИИ очевидно не может разобрать слияния слов санскрита.

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 51593

653746СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 16:35 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Алексей А пишет:
Алексей А пишет:

tasmādbhagavannasti saṃskṛto'pyasaṃskṛto'pi saṃsāraḥ| asti saṃskṛtamapyasaṃskṛtamapi nirvāṇamiti

Спасибо. Тут перевод неверный. В первой части есть отрицание.

Варианты нейропереводов:
"Поэтому, Благословенный, [ни] сформированный, [ни] несформированный круговорот [не существует]; [но] существует [как] сформированное и несформированное нирвана", — так говорится.
Поэтому Благословенный [говорит]: 'Нет сансары, которая была бы [только] обусловленной или [только] необусловленной. [Но] нирвана существует [и] как обусловленная, [и] как необусловленная.'
Там нет отрицания - bhagavannasti = bhagavan + asti. Обычные сандхи. Если бы было отрицание, было бы bhagavannāsti. ИИ очевидно не может разобрать слияния слов санскрита.

Да, если там действительно короткая "а", то это не отрицание. Но какие-то странные две "н" рядом. По уму, надо было бы искать тибетский вариант и смотреть что в нём.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Алексей А
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Алексей А



Зарегистрирован: 04.07.2017
Суждений: 137

653747СообщениеДобавлено: Пт 20 Июн 25, 16:45 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Алексей А пишет:
Алексей А пишет:

tasmādbhagavannasti saṃskṛto'pyasaṃskṛto'pi saṃsāraḥ| asti saṃskṛtamapyasaṃskṛtamapi nirvāṇamiti

Спасибо. Тут перевод неверный. В первой части есть отрицание.

Варианты нейропереводов:
"Поэтому, Благословенный, [ни] сформированный, [ни] несформированный круговорот [не существует]; [но] существует [как] сформированное и несформированное нирвана", — так говорится.
Поэтому Благословенный [говорит]: 'Нет сансары, которая была бы [только] обусловленной или [только] необусловленной. [Но] нирвана существует [и] как обусловленная, [и] как необусловленная.'
Там нет отрицания - bhagavannasti = bhagavan + asti. Обычные сандхи. Если бы было отрицание, было бы bhagavannāsti. ИИ очевидно не может разобрать слияния слов санскрита.

Да, если там действительно короткая "а", то это не отрицание. Но какие-то странные две "н" рядом. По уму, надо было бы искать тибетский вариант и смотреть что в нём.
2 n и должно быть по правилам слияния.

В русском (который приводил выше) и английском (That being the case, not only are there both the constructed and the unconstructed samsara, but also there are both the constructed and unconstructed Nirvana.) переводах нет отрицания, а они с тибетского и китайского выполнены соответственно.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Экалавья



Зарегистрирован: 26.12.2021
Суждений: 2807
Откуда: Пантикапей

654194СообщениеДобавлено: Вс 29 Июн 25, 10:46 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Действительно, "обусловленный" - не совсем удачный русский эквивалент, скорее - составленный, собранный, даже реконструированный, учитывая буддийское переосмысление ведического слова "санскары" - ритуалы перехода, как модели для сборки исходного очищающего акта. Асамскрита (1) - деритуализирование, не реконструирование или даже - деконструирование, освобождение от прибегания к страховочному дубликату, призванному разрешать кармические кризисы. Хорошее альтернативное сконструированному - спонтанное.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8690

654448СообщениеДобавлено: Сб 05 Июл 25, 19:42 (5 мес. назад)    Re: О понятиях самскрита-асамскрита Ответ с цитатой

если попытаться построить строгую бинарную классификацию — «всё, что имеет причины, есть са́мскри́та» (са́мскри́та 2) — и выводить из этого, что прекращение такого явления возможно только через устранение всех причин, то логика окажется некорректной. Ведь са́мскри́та 1 (обусловленная кармой) прекращается именно при устранении кармических условий, тогда как са́мскри́та 2 может включать феномены, для которых карма — лишь частный аспект причинности. Подобная подмена уровней анализа ведёт к парадоксам: например, как объяснить, что нирвана (категорически аса́мскри́та) достижима через разрушение кармических связей, но при этом не определяется причинами вообще?  
Все, что создано причинами - самскрита.
"феномены, для которых карма — лишь частный аспект причинности" - какой-то из них возник без причин?

Нирвана "не определяется причинами вообще".
Путь к ней ("достижение") - определяется причинами.

Чистые дхармы от нечистых отличать затруднительно?
Необразованным, не различающим дхармы - да, затруднительно.

Сделанное - этимологически "самскрита"
Чисто делалось или грязновато, но делалось, создавалось.

AKB 1.7
saṃskṛtā, conditioned, is explained etymologically as
"that which has been created (kṛtā) by causes in union and combination."
There is no dharma which is engendered by a single cause (ii.64).
Even though the expression saṃskṛtā signifies "that which has been created . . ,"

Элементарно же - самскрита-дхармы возникают... разрушаются
Асамскрита - не возникают...
Есть причина - возникает "сделанное"
Без причин - ... ?

Аж жалко дядю стало, совсем запуталси...

Если "подвержено изменениям" - 100 проц самскрита: возникло = "сделанное".

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8690

654449СообщениеДобавлено: Сб 05 Июл 25, 23:15 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/corpustei/transformations/html/sa_candrakIrti-bodhisattvayogAcAracatuHzatakaTIkA.htm

Candrakīrti: Bodhisattvayogācāracatuḥśatakaṭīkā
yat khalu saṃskṛtaṃ pratītyasamutpannaṃ tad anityaṃ kṣaṇikatvāt /
...
yat saṃskṛtaṃ na tan nityaṃ yad anityaṃ na tac chubham /
na sukhaṃ tad yad aśubhaṃ yad duḥkhaṃ tad anātmakam //

Пжлст., примите к сведению (yat khalu):
невечное по причине мгновенности - то,
что создано взаимозависимым возникновением
...
Что создано - то невечно. Что невечно - то нечисто.
Это не сукха - если нечисто. Что дукха - то не-Атман

MS, p. 13a
api ca //
jāyate 'stīti niṣpanno nāstīty akṛta ucyate //

рожденное - модификация существующего;
несуществующее - называется "несозданное"

astīti bhavatītyarthaḥ / nāstīty anenāpy akṛto 'niṣpanna ucyate /
"Существует" (асти) означает процесс бытия.
"Не существует" - называется лишь несозданное/немодифицированное

kāraṇavyatirekeṇa yadā kāryaṃ na vidyate /
причина со-отсутствует, когда не наблюдается следствия

Ноль самскар = со-отсутствует их (самскар) причина
Без этой причины "дхармы на утпада, на стхити... "

У сделанного (крита) никогда не может быть одной-единственной причины -
их всегда несколько (взаимо - "сам-").

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Тред читают: Гость
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.052 (1.013) u0.015 s0.001, 18 0.036 [259/0]