![Буддийские форумы](templates/subSilver/images/frogyukki.jpg) |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
№487514 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 18:24 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Гости не могут создавать темы.
Я этого не знала.
П.С. Мне кажется, что могут. Так как кнопка "новая тема" в Южном разделе активна и тогда, когда не вошел на форум.
Могут конечно:
http://dharma.org.ru/board/post487512.html
|
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Crimson
![](images/avatars/gallery/gallery2/19.png)
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№487515 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 18:33 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Гости не могут создавать темы.
Могут, так как кнопка "новая тема" в Южном разделе активна и тогда, когда не вошел на форум.
Значит сейчас им разрешили. Это настраивается полномочиями для гостевой группы в админке. Можно в любой момент разрешить или запретить. Когда я пробовал некоторое время назад - гости не могли создавать темы.
_________________ Так я слышал
Ответы на этот пост: КИ |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Топераудекс Гость
|
№487516 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 18:34 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Ктото
Кстати, хотелось бы почтительно поинтересоваться, вы, узнав, что ваши посты всегда были и остаются уязвимы к вмешательству модераторов без каких либо уведомлений, теперь предпримите что нибудь резкое, или адаптируетесь?
Ответы на этот пост: Ктото |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Дхаммавадин Гость
Откуда: Sochi
|
№487519 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 18:46 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?
Что? Серьезно? Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?
Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2
Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ктото
![](images/avatars/34149532058c02a32b0b22.jpg)
Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
№487523 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:08 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Ктото
Кстати, хотелось бы почтительно поинтересоваться, вы, узнав, что ваши посты всегда были и остаются уязвимы к вмешательству модераторов без каких либо уведомлений, теперь предпримите что нибудь резкое, или адаптируетесь? ![Smile](images/smiles/icon_smile.gif)
Такая уязвимость есть на любом форуме.
_________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Последний раз редактировалось: Ктото (Пт 07 Июн 19, 19:10), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Raudex гость |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№487524 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:09 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?
Что? Серьезно? Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?
Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2 И о чем это говорит? Что у форумчанина Vstakan есть свое мнение и многие будут с ним согласны? И как это отменяет, то что я писал выше? Как это отменят определения из словерей и переводы знаменитых переводчиков, переводчиков самых сложных текстов. И заметьте, я пишу не для того, чтобы показать, что какой-то вариант перевода правильный, я пишу для того, чтобы показать, что обсуждение этого перевода является оффтопом, так как он встречается повсюду - и в авторитетных словарях и в самых авторитетных переводах и просто в статьях ученителей. В любом, сколь нибудь большом собрании буддийских переводов и статей и словарей Пали будет встречаться этот вариант "безначальный". И что каждое такое собрание объявлять противоречащим Палийскому канону и оффтопить? Форумчанин Vstakan написал! Где его переводы аттхакатхи? Где его переводы самых сложных текстов, которые до него еще никто не переводил? Тему Раудекс отделил совершенно верно. Хотите обсуждать - пожалуйста! ОБсуждайте, выносите категорические суждения, если не боитесь выглядеть смешно (учитываю уровень знания пали, санскрита, пракритов).
Еще раз - тема отделена не потому, что у Раудекса есть какой-то вариант перевода анаматагга. А потому, что наличие этого эпитета в статьях или книгах - обычное дело и никак не характеризует сайт каким-то особым образом. В теме обсуждался сайт.
Ответы на этот пост: Дхаммавадин |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№487525 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:11 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Нигде Будда не говорит о том, что сансара безначальна, у него вполне четкие утверждения о непостижимости начала и метафоры типа "горы костей" и тд.. Хоть немного фильтруйте статьи на своем сайте в соответствие с ПК, потому что в дискуссиях, различные тролли вроде Германна, будут потом ссылаться на ваши материалы, утверждая, что на тхеравадинских сайтах подобное утверждают. В этом-то вся и беда, если бы эти косолапые под другой вывеской своими делами занимались, то пусть бы хоть каждый день по новому сайту открывали. А так - куча неточностей и даже ошибок и вся эта куча потом школе приписывается. И уж совсем непонятно, отчего при переводе не давать ссылку на оригинал, ведь технически это совсем нетрудно.
В этом-то вся и беда, если бы эти косолапые под другой вывеской своими делами занимались, то пусть бы хоть каждый день по новому сайту открывали. А так - куча неточностей и даже ошибок и вся эта куча потом школе приписывается.
Кхм... "Косолапые" - это Вы не про Общество Палийских текстов (Pali Text Society)?
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№487529 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:21 (6 лет тому назад) |
|
|
|
См. Dictionary of Pali Language:
Описание: |
|
Размер файла: |
8.15 KB |
Просмотрено: |
991 раз(а) |
![2019-06-07_191903.png](files/2019-06-07_191903_136.png)
|
Описание: |
|
Размер файла: |
101.51 KB |
Просмотрено: |
991 раз(а) |
![2019-06-07_191822.png](files/2019-06-07_191822_112.png)
|
Ответы на этот пост: Crimson |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Crimson
![](images/avatars/gallery/gallery2/19.png)
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№487534 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:26 (6 лет тому назад) |
|
|
|
См. перевод Саммохавинодани (Вибханга-аттхакатха) выполненный Бхиккху Ньянамоли:
Описание: |
|
Размер файла: |
15.58 KB |
Просмотрено: |
981 раз(а) |
![2019-06-07_192637.png](files/2019-06-07_192637_124.png)
|
Описание: |
|
Размер файла: |
73.5 KB |
Просмотрено: |
981 раз(а) |
![2019-06-07_192535.png](files/2019-06-07_192535_358.png)
|
Последний раз редактировалось: Ящерок (Пт 07 Июн 19, 19:27), всего редактировалось 1 раз
|
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Дхаммавадин Гость
|
№487535 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:27 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?
Что? Серьезно? Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?
Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2 И о чем это говорит? Что у форумчанина Vstakan есть свое мнение и многие будут с ним согласны? И как это отменяет, то что я писал выше? Как это отменят определения из словерей и переводы знаменитых переводчиков, переводчиков самых сложных текстов. И заметьте, я пишу не для того, чтобы показать, что какой-то вариант перевода правильный, я пишу для того, чтобы показать, что обсуждение этого перевода является оффтопом, так как он встречается повсюду - и в авторитетных словарях и в самых авторитетных переводах и просто в статьях ученителей. В любом, сколь нибудь большом собрании буддийских переводов и статей и словарей Пали будет встречаться этот вариант "безначальный". И что каждое такое собрание объявлять противоречащим Палийскому канону и оффтопить? Форумчанин Vstakan написал! Где его переводы аттхакатхи? Где его переводы самых сложных текстов, которые до него еще никто не переводил? Тему Раудекс отделил совершенно верно. Хотите обсуждать - пожалуйста! ОБсуждайте, выносите категорические суждения, если не боитесь выглядеть смешно (учитываю уровень знания пали, санскрита, пракритов).
Еще раз - тема отделена не потому, что у Раудекса есть какой-то вариант перевода анаматагга. А потому, что наличие этого эпитета в статьях или книгах - обычное дело и никак не характеризует сайт каким-то особым образом. В теме обсуждался сайт.
Бх. Суджато (не достаточно именитый переводчик?) там разъяснил значение термина anamatagga, как его переводить, просто ссылка криво проставилась на каммент под его статьей, могли бы догадаться и с камментов до статьи вверх прокрутить )) https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/
И да, я считаю нужным "оффтопить", когда педалируют перевод термина, обозначающий совершенно другую философскую позицию, противоречащую суттам, да еще и обозначают ее как тхеравадинскую, даже если этот перевод фигурирует в словарях именитых британских ученых и переводчиков. А сливают мои посты в другие темы или нет - мне лично без разницы.
Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№487536 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:29 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?
Что? Серьезно? Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?
Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2 И о чем это говорит? Что у форумчанина Vstakan есть свое мнение и многие будут с ним согласны? И как это отменяет, то что я писал выше? Как это отменят определения из словерей и переводы знаменитых переводчиков, переводчиков самых сложных текстов. И заметьте, я пишу не для того, чтобы показать, что какой-то вариант перевода правильный, я пишу для того, чтобы показать, что обсуждение этого перевода является оффтопом, так как он встречается повсюду - и в авторитетных словарях и в самых авторитетных переводах и просто в статьях ученителей. В любом, сколь нибудь большом собрании буддийских переводов и статей и словарей Пали будет встречаться этот вариант "безначальный". И что каждое такое собрание объявлять противоречащим Палийскому канону и оффтопить? Форумчанин Vstakan написал! Где его переводы аттхакатхи? Где его переводы самых сложных текстов, которые до него еще никто не переводил? Тему Раудекс отделил совершенно верно. Хотите обсуждать - пожалуйста! ОБсуждайте, выносите категорические суждения, если не боитесь выглядеть смешно (учитываю уровень знания пали, санскрита, пракритов).
Еще раз - тема отделена не потому, что у Раудекса есть какой-то вариант перевода анаматагга. А потому, что наличие этого эпитета в статьях или книгах - обычное дело и никак не характеризует сайт каким-то особым образом. В теме обсуждался сайт.
Бх. Суджато (не достаточно именитый переводчик?) там разъяснил значение термина anamatagga, как его переводить, просто ссылка криво проставилась на каммент под его статьей, могли бы догадаться и с камментов до статьи вверх прокрутить )) https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/
И да, я считаю нужным "оффтопить", когда педалируют перевод термина, обозначающий совершенно другую философскую позицию, противоречащую суттам, да еще и обозначают ее как тхеравадинскую, даже если этот перевод фигурирует в словарях именитых британских ученых и переводчиков. А сливают мои посты в другие темы или нет - мне лично без разницы.
Да е все это читал и много больше именно про этот термин. Хватит уж смешить. Что делать со словарями, с переводами, где этот вариант встречается повсюду? Бхиккху Суджато? Что он перевел для Общества Палийских текстов? Перевел что-нибудь, что до него еще не переводили на другие языки?
Последний раз редактировалось: Ящерок (Пт 07 Июн 19, 20:00), всего редактировалось 3 раз(а) Ответы на этот пост: Дхаммавдин |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№487539 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:31 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Еще накидать цитат?
Ответы на этот пост: Crimson |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Crimson
![](images/avatars/gallery/gallery2/19.png)
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№487541 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:32 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Ящерок, ну хоть у тебя-то совесть есть? идите в тему соответствующую http://dharma.org.ru/board/topic8626.html и там обсуждайте, здесь это оффтоп, а Раудекс больше тему не чистит. Загадите же в два счета.
_________________ Так я слышал
Ответы на этот пост: Ящерок, Топераудекс |
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№487544 Добавлено: Пт 07 Июн 19, 19:36 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Я именно обсуждаю в связи с оффтоповостью этой темы. Я не хочу сказать, что один вариант верный, а другой - нет. Я про то, что это обсуждение аффтоп при обсуждении сайта.
|
|
Наверх |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
|
![Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.](templates/subSilver/images/lang_russian/reply-locked.gif) |
Буддийские форумы -> Дискуссии |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 След.
|
Страница 3 из 14 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|