 |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49795
|
№11484 Добавлено: Вс 12 Фев 06, 07:35 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: И мне что-то не попадались сутры где бы Будда инструктировал о абхидхарме.
Но как называется третья корзина Трипитаки ты слышал? А чему он учил свою мать и других богов на небе Тушита? _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
№11485 Добавлено: Вс 12 Фев 06, 07:47 (19 лет тому назад) |
|
|
|
КИ пишет: Цитата: И мне что-то не попадались сутры где бы Будда инструктировал о абхидхарме.
Но как называется третья корзина Трипитаки ты слышал? А чему он учил свою мать и других богов на небе Тушита? Различать непроявленные дхармы? |
|
Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49795
|
№11486 Добавлено: Вс 12 Фев 06, 07:57 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: 毘若南補底」(Vijnyapti)指的是意識有所表白的狀態[二二]
Да, похожие закорючки не попадаются. _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
№11487 Добавлено: Вс 12 Фев 06, 08:11 (19 лет тому назад) |
|
|
|
КИ пишет: Цитата: 毘若南補底」(Vijnyapti)指的是意識有所表白的狀態[二二]
Да, похожие закорючки не попадаются. Вот какие для виджняпти у Мюллера:
vijñapti 了, 了別, 假名, 取, 意識, 所取, 教, 施設, 現, 相, 知, 示現, 表, 表了, 表色, 言教, 說, 識, 顯現, 顯示 |
|
Наверх |
|
 |
КИ 3Д

Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49795
|
№11488 Добавлено: Вс 12 Фев 06, 08:31 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Это все возможные синонимы? Нужен знаток китайского, гадать смыслa немного. _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
 |
Максим А

Зарегистрирован: 20.02.2005 Суждений: 1052
|
№11657 Добавлено: Ср 15 Фев 06, 22:39 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Да, по китайским глифам восстанавливать санскритские термины труднейшая задача, особенно вне контекста. Это вам не тибетский, в котором vijnapti - rnam par.
Ответы на этот пост: Си-ва-кон |
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
№11658 Добавлено: Ср 15 Фев 06, 22:45 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Максим А пишет: Да, по китайским глифам восстанавливать санскритские термины труднейшая задача, особенно вне контекста. Это вам не тибетский, в котором vijnapti - rnam par. Но тем не менее с дхармадхату получилось, даже при таком "знании" китайского как у меня. |
|
Наверх |
|
 |
Martanda
Зарегистрирован: 28.03.2005 Суждений: 1786 Откуда: Петербург
|
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
№17281 Добавлено: Пн 12 Июн 06, 22:00 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Просто статья на тему комментариев на Алмазную сутру.
A Korean Contribution to the Zen Canon: The Oga hae seorui
(Commentaries of Five Masters on the Diamond Sutra)
Charles Muller, 2005
http://www.acmuller.net/articles/ogahae-oxford.html |
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
№29105 Добавлено: Вт 06 Фев 07, 14:46 (18 лет тому назад) Re: Комментарий Асанги на Алмазную сутру |
|
|
|
Перевод на английский Giuseppe Tucci, а так-же текст на санскрите, китайском, тибетском.
test пишет: Разъяснение (бхашья) Асангой (или Васубандху, кто из них точно не известно) Алмазной сутры (Ваджраччхедика-праджняпарамита-сутра) - Vajracchedika-sutra-bhasya. Это конспект комментария выполненный Карлом Поттером в восьмом томе Encyclopedia of Indian Philosophies (1999, 453-458), на основе перевода Giuseppe Tucci. Так же на эту бхашью есть комментарий (тика) Васубандху.
Бхашья: (Bhasya on Vajracchedikasutra):
* Edited in Sanskrit, Chinese and Tibetan, and translated with a 7 page tabular summary, by Giuseppe Tucci. Serie Orientale Roma 9, 1956, 93-128
Тика: (Tika on Asanga's Vajracchedikabhasya):
* Summarized in Tucci, Minor Buddhist Texts 131-171 Serie Orientale Roma IX
Giuseppe Tucci
Minor Buddhist Texts (Part 1)
Roma, Is.M.E.O. 1956. 316 страниц.
Огл.: SECTION I - The Trisatikayah Prajnaparamitayah Karikasaptatih by Asanga
Introduction ... 3
Appendix I - Comparison of Taisho 1510a and Taisho 1510b ... 39
Chapter 1 - Sanskrit text, Chinese, Tibetan and English Translations ... 51
Chapter 2 - Analysis of the Vajracchedika according to Vasubandhu (Taisho 1510) (compared with Kamalasila's commentary) ... 129
Appendix II - The Gilgit text of the Vajracchedika by N. P . Chakravarti ... 173 Minor_Buddhist_Texts_Part_1,SOR_IX,Tucci,1956.pdf (4.5M, скан+ocr, для просмотра нужен Acrobat Reader 6)
Последний раз редактировалось: test (Ср 07 Май 08, 20:04), всего редактировалось 3 раз(а)
|
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
№29106 Добавлено: Вт 06 Фев 07, 15:48 (18 лет тому назад) |
|
|
|
КИ пишет: Цитата: 12.(E59; T98-99) Identification of what actually exists occurs because of resolve, because of serenity, by grasping what is not spoken, and by grasping what is correctly indicated. Цитата: 12. Распознавание существующего на самом деле происходит благодаря решимости (resolve), спокойствию (ясности; serenity), пониманию того, что не сказано, и пониманию того, что верно обозначено. Могу ошибаться, но в оригинале тут могли быть авиджняпти и виджняпти. И смысл тогда совсем другой. Причем настолько другой, что...Цитата: 12. adhimuktivasat tesam bhutasamjna prasadatah |
yatharutagrahat samyagdesitatvasya codgrahat || Мне интересно как из этих четырех строк Туччи раздул два следующих абзаца:
Цитата: One may now ask why the bodhisattvas possessed of
wisdom have been discussed apart from those possessed
of moral conduct and good qualities ? The reply is
found in the fact that the b h u t a - s a m j n a , viz.
the assumption according to truth, is something distinct:
12. On account of four reasons, viz.: a) their faith in the
s u t r a s (when they listen to their contents); b) their
being pleased with them; c) their understanding of the
meaning of the s u t r a s not according to their verbal
expressions; d) on the contrary their grasping
properly what has been there taught; (for these
reasons) the right assumption of truth is peculiar to
these (Bodhisattvas). Откуда он взял это "One may now ask" и т.д.? У него там весь перевод такой.
test пишет: test пишет: Интересно какому санскритскому термину соответствует "ground of factors". Может быть дхармадхату, уважаемый? По смыслу выходит место где проявляются дхармы - сознание. А основание для проявления дхарм - реальность. Да дхармадхату там. |
|
Наверх |
|
 |
АВ Гость
|
№44437 Добавлено: Ср 21 Ноя 07, 04:51 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Всем привет! Я мало что понимаю в философии Буддузма, но у меня возник вопрос. Если в буддизме отрицается существование субъекта, то кто же тогда может понять первую истину Будды, а именно, что жизня есть страдание? |
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
№44438 Добавлено: Ср 21 Ноя 07, 07:22 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Субъект, это читта (сознание), она вроде не отрицается. Отрицаться может его (субъекта) постоянство и независимость. Читта - она не постоянна и зависима от условий. |
|
Наверх |
|
 |
Fritz

Зарегистрирован: 02.11.2006 Суждений: 4458
|
№44440 Добавлено: Ср 21 Ноя 07, 09:42 (17 лет тому назад) |
|
|
|
В буддизме существование субъекта не отрицается. |
|
Наверх |
|
 |
jambal dorje.
Зарегистрирован: 13.01.2008 Суждений: 8
|
№47601 Добавлено: Вс 03 Фев 08, 20:34 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Кстати, никто не встречал на русском перевода комментария к Алмазной сутре мастера Хэн Шана, опубликованного Lu K`uan Yu в «Ch`an and Zen teaching»: раздел «The Diamond Cutter of Doubts. A commentary of the Diamond Sutra by Ch`an Master Han Shan» стр149-208.
Это 50 страниц интереснейшего комментария, построенного та, что на каждое высказывание Щакйамуни у Субхути появляются каверзные вопросы в уме, поскольку не стыкуется только что сказанное с тем, что утверждалось ранее и потому Щайкуамуни как бы в ответ на это сомнение у Субхути изрекает следующие строки. Этот комментарий излагает все строфы в некотором логическом порядке ответов на сомнения в уме у Субхути.
Если есть желание, то можно скопировать и выложить в Интернете этот англ. вариант. Впервые было издано в 1960 г., у меня 4-е издание 1972 года. Кстати там же есть и комм к праджнапарамитахридайасутре того же учителя. |
|
Наверх |
|
 |
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|