 |
Дхарма Буддийское сообщество
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
kondor1000 Гость
|
№10534 Добавлено: Вс 29 Янв 06, 05:05 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Все такие переводы следствие плохой практики и непонимания сути происходящего книжных червей. Переводят с тибетского, редактируют по английскому. Хотя понять и перевести Чандракирти не каждому дано. А кто еще может из русских адекватно перевести Чандракирти?
Может найдется человек, который может понять Чандракирти и внятно обьяснить другому. Хм. |
|
Наверх |
|
 |
Пламен Ph.D., D.Sc.

Зарегистрирован: 03.03.2005 Суждений: 1056
|
№10557 Добавлено: Вс 29 Янв 06, 16:38 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Парибок вроде бы неплохо перевел одну из глав Прасаннапады. Кажется 14-ую.
Кстати, я не думаю, что практика (если она конечно не языковая и философская) имеет хоть малеешее отношение к переводам. Тут либо знаешь свой предмет, либо не знаешь - и никакая практика тебе не поможет. Это все равно, что требовать крия-пранаямы с тем, чтобы правильно перевести Йога-сутры. Так большинство крияванов такое наперевели, что лучше сразу нос в сторону отвести. _________________ सत्यमेव जयते || |
|
Наверх |
|
 |
test 一心

Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18709
|
|
Наверх |
|
 |
GonZo
Зарегистрирован: 07.02.2006 Суждений: 207
|
№12738 Добавлено: Вт 07 Мар 06, 19:04 (19 лет тому назад) |
|
|
|
Качаю-ю-ю-ю Нет слов, как я благодарен! Хоть и текста еще не видел.
Ага. Точно качается !!!
Надеюсь, test, что когда-нибудь я тоже смогу Вас так же обрадовать. У меня сегодня праздник, благодаря Вам
Уф-ф-ф. Скачал. pdf. Все открывается... |
|
Наверх |
|
 |
|
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|